鼓勵此網誌:0
有一位神奇人士(eve28x) po了一個廣告,真是充滿了民族熱情阿~~以下是原文:
http://home7.swipnet.se/~w-72891/CanadianClub/CCsales/ad.html
(請原諒我無法克服技術上的障礙~~大家就自己連過去看吧....超級熱血的!!!!!)
加拿大偶爾也會來點民族情結, 有個加拿大土產啤酒牌 Molson Canadian就有一系列廣告,
最有名的是 Joe Canada, 系列的開山祖師;
Joe Canada 這段廣告一開始是讓一個忠厚老實的年輕人上台對著麥克風說
Hey.
I'm not a lumberjack, or a fur trader...
and I don't live in an igloo
or eat blubber, or own a dogsled...,
and I don't know Jimmy, Sally or Suzy from ,
although I'm certain they're really, really nice.
我不是伐木工,
也不是賣皮草的
我不住在冰屋裡
不吃鯨魚脂,也沒有狗雪橇
雖然我不認識加拿大來的吉米,莎莉還是蘇西 (*)
可是我確定他們人都很好
I have a Prime Minister,
not a President.
I speak English and French, NOT American.
and I pronouce it ABOUT,
NOT A BOOT.
我有一個總理,
不是總統
我講英文和法文, 不是美語
我發about這個字的時候, 不會說成a boot
I can proudly sew my country's flag on my backpack.
I believe in peace keeping, NOT policing.
DIVERSITY, NOT assimilation,
AND THAT THE BEAVER IS A TRULY PROUD AND NOBLE ANIMAL.(*)
A TOQUE IS A HAT, (*)
A
AND IT IS PRONOUCED 'ZED' NOT 'ZEE', 'ZED'! (*)
我可以很驕傲的把我的國旗繡在背包上(*)
我相信維持和平而非管制
我們相信多元文化,而非同化
而且海狸是讓人引以為傲的尊貴動物!(*)
Toque是一頂帽子,Chesterfield是沙發;(*)
還有Z唸做"Zed",而不是"Zee",是"Zed"!(*)
IS THE SECOND LARGEST LANDMASS!!
THE FIRST NATION OF HOCKEY!
AND THE BEST PART OF
是冰球的發源地!
也是北美洲最棒的地方!
MY NAME IS JOE!
AND I AM CANADIAN!
我是加拿大人!!
*原作者註: 加拿大在戰時對歐洲人幫助甚多,而且至目前為止還是中立國,所以歐洲人普遍對加拿大人較為 友善,所以出外旅行,在包包上黏個加拿大小國旗,比起同樣說英語的美國人會比較受到幫助。
*beaver:海狸、河狸。是加拿大的象徵動物之一。有兢兢業業、勤奮的意思。
加拿大廣播公司(CBC)有一個播音員有一次在節目中讀一種藥物專業術語時,不知道什麼原因,把字母Z讀成了Zee,結果犯了眾怒:堂堂的國家級電視台,肩負著弘揚民族文化的重任,怎麼會把加拿大的字母唸成了美國腔!結果遭到觀眾們鋪天蓋地的指責。(←GOOGLE到的!)
有沒有~~有沒有超級熱血~~雖然這可能是很久之前的廣告了...但是我在google找東西的時候,竟然看到有大陸同胞把他稱作是"啤酒廣告與愛國教育的完美結合"!!!真是一個奇特的觀賞角度!
不禁想到,如果...如果台灣要拍這種廣告,我們有什麼東西是可以這樣拿出來振振有詞的疾聲呼喊呢?
我腦中第一個浮現的竟然是"檳榔西施"和"台客"!!屋~我真是個視野狹隘的人~~> <~~
欸....要不然...櫻花鉤吻鮭?(←現已正名為"台灣鮭魚"!),這也只証明我聖稜的星光看太多...
難怪新聞局要舉辦台灣意象的票選~~看來的確有必要~~
PS.新聞局票選活動,台灣意象前五名
1.布袋戲
2.玉山
3.台北101
4.台灣美食
5.櫻花鉤吻鮭
另民眾提名脫穎而出者:KTV、紅綠燈小綠人(←這是台灣人發明的!)、慈濟(XD)。
新聞稿內容:
此次票選活動深具意義,除可凝聚國人對台灣的共同情感外,並透過自我重新認識,尋找出台灣最有自信、值得驕傲的面向,凸顯台灣特色,展現台灣多元且豐富的文化內涵。






