February 21, 2006
閒言閒語版
是的, 我好久沒有發表文章了. 除了工作, 到處跟著朋友亂混. 終於在玩 snowboarding 後, 因為用力練習摔在雪地上的緣故, 全身痠痛, 只好讓黑青的屁股坐在電腦前面不動如山. 左邊的留言版 (今天拿掉了) 老是有些出錯的字碼, 所以現在開一個這個留言版, 讓大家隨便聊天.
Snowboarding 刺激好玩, 大家應該要踴躍參與! 加入黑青的行列! 哈哈!
Posted by at
天空部落 │18:00
│
回應(55)
│
引用(2)
│
悄悄話
引用URL
http://blog.yam.com/way_u_look_tonight/trackback/5721131
的確是很刺激
不過我上半年應該沒機會了
等年底看看 ^^
我太老了,這輩子沒機會試了.
alann,
基本上, snowboarders 是往前後摔, skiiers 多是側摔. 所以就看你想往哪裡摔, 就選哪一個吧. 呵呵!
yuki,
我有看到年紀比妳大的也去玩耶! 去玩小坡度的也還好啦! ^^
Kimi:
當然要繼續下去啦.我這幾天就會畫第一個作業.不然就太對不起David老師的一番美意了.大概是大部份的人都還在假期症候群裡掙扎.(春節.元宵.情人節)....
我連紙箱都還沒開耶! 原來只有Kimi一人有交作業!
Kimi,妳看到的人只是看起來比我老,其實年紀沒我大啦! 而且她可能從小就有學過了,我22歲才學會騎迷你腳踏車,就知道我有多遜了!!!
各位油畫班的同斜們,
這樣不行喔.... 這樣 David 老師萬一放棄我們怎麼辦? 輪家不依啦!! ><
yuki,
那個人真的老耶! 都白頭髮了啦!!
morning,
妳素在那日文留言版上寫瞎密? 看沒有啦!
kimi,
我說, 有人卡噌烏烏,我來氣報給蕃人知道!
Kimi,很多我的同年朋友都是白頭髮了.我素人老心不老,所以還沒有很多白頭髮.
morning,
哈哈哈哈! 對對對... 就素這樣啦!! :p
不過我只有星期一像個 80 歲老人, 星期二起又是一尾活龍, 哇哈哈哈!!
yuki,
不要再說妳老了... 討厭! 明明年輕貌美呀!! ^^
Kimi,妳嘴巴實在太甜了,改天請妳跟老大吃飯!
yuki,
呵呵! 謝謝阿姨邀請, 看看四五月有沒有機會, 等天氣好些再出來玩.
妙子,
妳真是我肚子的蛔蟲耶! 我正在想我是不是要畫個甚麼來. 但是我頗沒創意的, 幫我想個主題吧!
輪家沒有休息啦! 只有部落格休息而已. 而且我三月中要出差, 所以很多瑣事要處理... 好慘... 很想哭.
忘了來報告了
我搬家到樂多來
前幾天忙著在把文章備份~~~
有空歡迎來走走~~
YEAH!我是蛔蟲 :)
妙妙,
我要畫甚麼好呢?
文章在這裡:
Taiwan belongs to the Taiwanese
By Chen Ching-chih陳清池
(Published on TaipeiTimes)
Thursday, Jul 07, 2005,Page 8
Taiwan does belong to Taiwanese in spite of China's repeated claim. One of the most frequently heard Chinese arguments is that "Taiwan has belonged to China since antiquity." Such and such a territory has always belonged to China is probably the most commonly used rationale for the Chinese territorial claim. The Chinese are plainly deceiving themselves whenever they make such a ridiculous claim.
A decade ago, a retired colleague of mine served as a visiting professor at a university in Manchuria. The American professor and his wife enjoyed entertaining his graduate students at their apartment. One night, the professor led a discussion centering on Manchurian history and culture. One of the students asserted that "The northeast has belonged to China since ancient times," and his collegues enthusiastically supported the argument.
Having strived to teach his Chinese students how to think rather than what to think, the professor, who was also well read in Chinese history, asked them to explain why Manchuria lies outside of the famed Great Wall that was constructed and reconstructed since the third century to defend China from the nomadic "barbarians." All the Chinese at the party were speechless.
Chinese education and propaganda authorities have drilled standard answers to important historical and cultural issues into the minds and hearts of the Chinese to such an extent that the Chinese have come to accept them without question.
In addition to Manchuria, the Chinese of course have also claimed that Tibet, Eastern Turkistan (Xinjiang) and Mongolia as well as Taiwan have always belonged to China. The fact is, however, that none of them belonged to China prior to 1644, when the Ming dynasty came to an end. It was the Manchu army that conquered Ming China after breaking through the Great Wall. It then used military means to incorporate surrounding territories, including Mongolia, Xinjiang and Tibet, over the following decades. As a result of the Manchu-led expansion, the island of Taiwan was also bought within the fold of the new empire in 1683.
Partly due to challenges coming from the expanding West, the Manchu Qing empire, not unlike the Ottoman empire, began to disintegrate from the middle of the 19th century, and ultimately broke up in the early 20th century. Defeated militarily, the empire lost Hong Kong to Great Britain in 1842, Outer Manchuria north of the Amur River to Czarist Russia in 1858-1860, and Taiwan to Imperial Japan in 1895.
Ultimately when the Qing Dynasty fell in 1912, the bulk of what was left of the Manchu empire became a republic, while both Outer Mongolia and Tibet declared independence. With the protection of the Soviet Union, Outer Mongolia has remained independent. Unfortunately, deprived of British support and patronage after the British withdrawal from the Indian subcontinent when India and Pakistan became independent in 1947, Tibet was annexed militarily in the 1950s by the People's Republic of China (PRC), which was established in 1949.
In the case of Taiwan, it is crystal clear that it has not belonged to China since ancient times. China was not even the first country to have political control over part, if not the entirety of the island. The Dutch established the first government over the western portion of Taiwan in 1624. In 1662, however, the Dutch were expelled from Taiwan by the military force of pirate-general Cheng Chen-kung (鄭成功), better known to the Westerners as Koxinga, who established a kingdom in Taiwan.
Cheng's naval activities against the southeast coast of the newly established Qing empire in China contributed to his ultimate destruction in 1683. To prevent Taiwan from ever becoming an anti-Manchu base again, the Manchu court decided to bring Taiwan under its control. For the next two centuries, Manchu rule over Taiwan was rather loose and ineffective one. Even so, the Qing Dynasty had to cede the island to Japan as a result of suffering a humiliating military defeat in the hands of a modernized Japan in 1895.
While Japan possessed Taiwan, Mao Zedong (毛澤東) made known to the international community through journalist Edgar Snow, who published his book Red Star over China in 1937 after having interviewed Mao and other Chinese Communist leaders, that Taiwan, like Korea, should eventually become independent of Japanese colonial rule.
Other Chinese leaders such as Tai Chi-tao (戴季陶) of the Chinese Nationalist Party (KMT) had expressed the same view earlier. Clearly, the Chinese were too preoccupied with their country's own problems, particularly Japan's territorial ambitions and expansion in China, to do more than just express their wish to see the eventual break-up of Japan's colonial empire.
When the end of the Japanese empire did come, it was chiefly due to the military might of the US. Japan renounced her sovereignty over Taiwan as well as other overseas territories after its defeat in the summer of 1945. The renouncement of sovereignty over Taiwan was legally reaffirmed in the 1952 San Francisco Peace Treaty that Japan signed with the US and 34 other countries.
Without specifying a recipient country, the treaty can only be -- and must be -- interpreted as leaving sovereignty over Taiwan to the people of Taiwan.
Repeatedly claiming, particularly since the 1970s, that there is only one China and that Taiwan is its inalienable "sacred territory," the PRC government, with its rising economic, political as well as military power, has been able to compel an increasing number of countries to acknowledge, if not accept, its claim.
To demonstrate its determination to annex Taiwan, the National People's Congress even unanimously passed on March 14 the "Anti-secession" Law authorizing the use of "non-peaceful means" to annex Taiwan if it should strive to become fully independent. The fact is that Taiwan has been fully independent of the PRC since 1949.
Regarding China's so-called "sacred territory," one should take note of the fact that the Chinese have recently accepted Russian sovereignty over what most Chinese had for long dreamed of recovering -- its hundreds of thousands of square kilometers of "sacred territory" stolen by Czarist Russia in the mid-19th century as a result of the treaties of Aigun (1858) and Peking (1860).
Clearly capable of being pragmatic and flexible when confronting a more powerful neighbor, the PRC has finally come to settle its territorial disputes by peaceful means with Russia. It is time that China also work to settle peacefully its disputes with Taiwan, rather than repeatedly threatening to use force.
China's belligerency toward Taiwan threatens peace and stability in East Asia and has consequently compelled Japan to join with the US in insisting a peaceful settlement of disputes across the Taiwan Strait.
It will be to the benefit of China as well as to other countries when Beijing respects human rights, well-established international practices and the wish of the freedom-loving Taiwanese to be masters of their own destiny. When peace and stability across the Taiwan Strait is assured, the Chinese government can then devote its full efforts to China's continuing economic development and to the care of its people's well-being.
Chen Ching-chih is professor emeritus of history at Southern Illinois University at Edwardsville and a researcher with the Los Angeles-based Institute for Taiwanese Studies.
p.s.若覺得貼全文不妥,請刪掉內容。
妳畫個自由女神好了,上面寫著:I Support Taiwan (or something like that)
妙子,
這樣好像太米國了... 我想一想. 不知道來不來的及, 油畫要乾就要兩個星期... damn... 也許小幅的可以.
妙子,
貼全文很好. 謝謝. 我希望有 native English speakers 來讀.
Kimi,應該弄個英文的Blog,向外國人介紹台灣的文化跟好吃的,好玩的,有趣的........etc.. ^__^
來通知一下,傻瓜攝影社又有作業要交囉。
這次的主題是
主餐。
有作品就交出來囉,大家一起流口水...
妙子,
跟妳說喔, 早知道我就把我去吃的韓國羊肉爐給拍下來!
亂好吃一把, 亂多的!! 吃到要吐耶!!
出差回來了. 休息一下再上路! ^^
傻瓜攝影社的新作業是"教堂". ^^
Kimi:
上星期曾聽David說近期會再出新的作業.好幾天沒見David了.或許他出國吧.呵呵.好.我去問問他.謝謝你提醒.
Kimi:
Sorry.要麻煩你再等等囉.不過你如果手癢.David曾要我畫這一張圖.你試試看.‵(*∩_∩*)′.
Wassily Kandinsky
small pleasure
NON NON,
那我還是先不要手癢好了...
油畫班? 什麼? 我有加入嗎? 呵呵!
kimi:
終於等到了.來告訴你.David出國回香港.馬上貼了新課程.
油畫進階討論
NON NON,
太感謝了!! 這就來去看!!
kimi 是忙碌的.呵呵.還來得及看追風箏的孩子.David推薦的東西. 一定物超所值.希望你看完也能發表一篇心得(我又在出作業了嗎?). ⊙ . ⊙