July 7, 2006

英式英語與美式英語

出國之前,每每有人聽到我將要來英國,就會露出一副悠然神往的樣子說,
「好好喔,英國腔好優雅好好聽喔,真期待你回來之後也會跟休葛蘭一樣講
這麼好聽的英文。」

不過,這樣的期待在我去年入境英國的時候就徹底破滅了。我跟海關小姐聊
了幾句話後,她就用帶點警告意味的口氣對我說,「Your English is so
Americanised. But don't worry, we will understand you.」一副就是我
的美式英語沒救的感覺。後來在愛丁堡生活,講得又是另一種蘇格蘭腔的英
語,我於是更加確定我的英語絕對不可能變成休葛蘭式的「英格蘭英語」。

...繼續閱讀

空響的問候─《重慶森林》

ck008.jpg
三時一刻,棲息在這個天氣陰情不定,感情光怪陸離的城市一角,我再平凡不過的鬱悶著。當無厘頭電影,藝術畫卡,DKNY香水,村上春樹,甚至八卦雜誌上的心理測驗都填補不了心中那個小小黑洞的時候,我從樓下的超商拎回半打的可樂娜 。

...繼續閱讀