1 2 3 > 下一頁 | 最後一頁 1/3
檢視方式: 列表 摘要
科學超電磁炮 OP - only my railgun
yueyatu 在天空部落發表於23:51:16 | 音樂&歌詞








作詞:八木沼悟志・yuki-ka 作曲・編曲:八木沼悟志 歌:fripSide



 

放て 心に 刻んだ 夢を  未来さえ置き去りにして
ha na te! ko ko ro ni ki za n da yu me wo mi ra i sa e o ki za ri ni shi te
放開深刻於心中的夢想,連同未來一起置下


 

限界など知らない 意味無い
ge n ka i na do shi ra na i i mi na i!
不知道界限在哪裡,沒有任何意義

 


 

この能力が光散らす その先に遥かな想いを
ko no chi ka ra ga hi ka ri chi ra su so no sa ki ni ha ru ka na o mo i wo
用這份能力,將光芒驅散,連同這遙不可及的思念一起
 

 


 

歩いてきた この道を 振り返ることしか
a ru i te ki ta ko no mi chi wo fu ri ka e ru ko to shi ka
就這樣走過來了,這條道路,是不是該回頭看看?

 


 

出来ないなら... 今ここで全てを壊せる
de ki na i na ra… i ma ko ko de su be te wo ko wa se ru
如果沒辦法的話,那倒不如現在將一切毀掉

 


 

暗闇に堕ちる街並み 人はどこまで立ち向かえるの?
ku ra ya mi ni o chi ru ma chi na mi hi to wa do ko ma de ta chi mu ka e ru no
黑暗墜落在街道上,人究竟要到哪裡才能誠實以對?

 


 

加速するその痛みから 誰かをきっと守れるよ
ka so ku su ru so no i ta mi ka ra da re ka wo ki tto ma mo re ru yo
持續加速的這股疼痛,一定能守護什麼人的
 

 


 


Looking!
看著吧!

The blitz loop this planet to search way
透過稜鏡在這個星球上搜尋

Only my RAILGUN can shoot it. 
只有我的超電磁砲能夠擊穿一切

今すぐ
 i ma su gu
現在馬上

身体中を 光の速さで
ka ra da chu u wo hi ka ri no ha ya sa de
身體裡的,以光般速度

駆け巡った 確かな予感
ka ke me gu tta ta shi ka na yo ka n
到處奔走。那份確實的預感
 
 

掴め! 望むものなら残さず 輝ける自分らしさで
tsu ka me! no zo mu mo no na ra no ko sa zu ka ga ya ke ru ji bu n ra shi sa de
把它抓住!只要希望,就能毫不保留的發出自己的光輝

 


 

信じてるよ あの日の誓いを
shi n ji te ru yo a no hi no chi ka i wo
我深信著,那一天所立下的誓言

 


 

この瞳に光る涙 それさえも強さになるから
ko no hi to mi ni hi ka ru na mi da so re sa e mo tsu yo sa ni na ru ka ra
那雙瞳孔中的淚光,也將化為堅強的來源
 
 
 
立ち止まると 少しだけ 感じる切なさに
ta chi to ma ru to su ko shi da ke ka n ji ru se tsu na sa ni
稍微停下腳步,立刻感受到難受的心情

 


 

戸惑う事無いなんて嘘はつかないよ
to ma do u ko to na i na n te u so wa tsu ka na i yo
說沒有令我躊躇的事,那是騙人的

 


 

宙に舞うコインが描く 放物線が決める運命
so ra ni ma u ko i n ga e ga ku ho u bu tsu se n ga ki me ru u n me i
在空中飛舞的硬幣描繪出拋物線所決定的命運

 


 

打ち出した答えが今日も 私の胸を駆け巡る
u chi da shi ta ko ta e ga kyo u mo wa ta shi no mu ne wo ka ke me gu ru
打擊而出的答案,今天依舊在我心中奔馳不已
 
 
Sparking!
爆發吧!

The shiny lights awake true desire
閃耀的光芒將真正的渴望給喚醒

Only my RAILGUN can shoot it.
只有我的超電磁砲能夠擊穿一切

必ず
ka na ra zu
一定

 


 

貫いてく 途惑うことなく
tsu ra nu i teku to ma do u ko to na ku
給予貫穿,絕不迷惑

 


傷ついても 走り続ける
ki zu tsu i te mo ha shi ri tsu zu ke ru
就算會弄傷自己也不停下腳步


歌詞來源:yahoo!知識+

 


JUJU-素直になれたら (如果能再誠實點)
yueyatu 在天空部落發表於23:44:47 | 音樂&歌詞




日文歌詞:

抱きしめてほしいよ ほんとは ねぇ今すぐに
素直になれるなら すべてが君に...

※いつだって本当はずっと I wanna say I love you
でも戸惑うばかりで過ぎていくね時間だけ
君のすべてになりたくて
信じてたいの※

僕の声聞こえてるなら

強がって笑顔で隠す不安は
君にはもう気付かれてるかな?
気になって云えなくて
I want you by my side
every moment in my life

傷つくことが怖いから
次の約束もできないまま
またねって、手を振ると
泣きたいくらい切なくなるのはなぜ?

(※くり返し)

僕の声聞こえてるなら

ためらってる今 この瞬間にも
君は何を思っているの?
知りたくて聞けなくて
Boy you make me lose control
every time you touch my soul

着信の度にスクリーンの中
探してるのは君だけで
‘会いたい’の一言が
痛いくらいに私を乱してく

(※くり返し)

僕の声聞こえてるなら

離れてると寂しくて 側にいると苦しくて
どこにいたって 何をしてたって
ただ 募ってくよ 君への想いだけ
こらえ様のない 気持ち溢れだしていく
I wanna give it all to you
君の声を聞くだけで ふっと見つめられるだけで
いつまでも 何があっても 離したくないから
lovin' you 君へ走りだす

(※くり返し)

YOU'RE MY EVERYTHING

(※くり返し)

僕の声 聞こえてるなら

ALL MY LIFE I'VE ALWAYS DREAMED TO BE WITH YOU
ALL MY HEART DESIRES FILLED WITH LOVE SO TRUE

抱きしめてほしいよ ほんとは ねぇ今すぐに
素直になれるなら すべてを君に...



中文歌詞:

【中譯歌詞 by Ruke】
其實很想抱緊你 就是現在
如果能再誠實點 全部告訴你

※其實無論何時 I wanna say I love you
 可是時間只總是在迷惑中渡過
 我想成為你的所有
 我好想相信你

如果聽見我的聲音

那些在強顏歡笑中隱藏的不安
你也早也都發現了吧?
我很在意卻說不出口
I want you by my side
every moment in my life


因為害怕被傷害
所以無法給你承諾
只能說再見 輕輕揮著手
可是為什麼像是快要哭出來般難受?

※其實無論何時 I wanna say I love you
 可是時間只總是在迷惑中渡過
 我想成為你的所有
 我好想相信你

如果聽見我的聲音


此刻在停下腳步 的這一瞬間
你又在想什麼呢?
很想知道卻不敢聽你說
Boy you make me lose control
every time you touch my soul

在收到簡訊時在螢幕上
只是希望找到你的名字
“想見你”光只是這句話
就足以讓我心碎到心慌意亂

※其實無論何時 I wanna say I love you
 可是時間只總是在迷惑中渡過
 我想成為你的所有
 我好想相信你

如果聽見我的聲音


分開的時候好寂寞 在一起又好痛苦
不管身在何處 不管做什麼事
 只有 對你的思念 越來越深
 彷彿沒辦法再承受 這份滿溢的情感
 I wanna give it all to you
只是聽見你的聲音 只是無意中發現你的身影
 無論何時 發生任何事情 我都不想和你分離
lovin'you 走近你身邊


※其實無論何時 I wanna say I love you
 可是時間只總是在迷惑中渡過
 我想成為你的所有
 我好想相信你

YOU'RE MY EVERYTHING


※其實無論何時 I wanna say I love you
 可是時間只總是在迷惑中渡過
 我想成為你的所有
 我好想相信你

如果聽見我的聲音


ALL MY LIFE I'VE ALWAYS DREAMED TO BE WITH YOU
ALL MY HEART DESIRES FILLED WITH LOVE SO TRUE


其實很想抱緊你 就是現在
如果能再誠實點 全部告訴你…





歌詞來源:yahoo!知識+


《奇幻雲集》應援!!
yueyatu 在天空部落發表於22:14:01 | 奇幻記事
 

●關於奇幻雲集:
本站 Mabinogi奇幻世界 已經與大家在一起了五年,竭誠感謝這些日子以來大家對本站的支持與愛護。因此今年特別製作了一本瑪奇非官方畫冊,由 奇幻藝廊 眾多繪者們精心共同協力完成的「奇幻雲集」紀念冊,此紀念冊除了有參與的繪者們繪製的全彩插畫、也有關於瑪奇的短篇漫畫、奇幻藝廊作品精選、奇幻世界過往紀念擷圖等,希望能藉由這本紀念冊,紀錄下 Mabinogi奇幻世界 的歷史。
 

●作者群:
akabaneANE.IBlackCat(封面)、cat8359o2ironLander(封底)、RayRinsisnowfireTakYivlenYumizyaㄟㄣ上官湘玲小玖小野町小野卓巳小瑜天龍洸太狂狂狂太冬千夜
布萊奇池田西老虎西亞快樂赤川英吉邪惡の安繪子兔兔 LRB.夜笙奇可花兔
花青素阿爾傑某鬼風魔夏爾達飛路特夏犽"琉殷紗璃子茶餅茈迴水亞莫提喬貓
堤拉米芙矮柯戠樂燐碧瞳裴洛澄萌月雛露璽諾繪云羅仔魔狼水晶髒魚


【鏡音リン】Little Doll
yueyatu 在天空部落發表於09:49:14 | 音樂&歌詞


↑我還蠻喜歡的一首PV((私心請自重=口="


【鏡音リン】Little Doll


詞:Dan_さん
曲:Dan_さん
唄:鏡音リン



あなたが暗い夜に 迷いそうになっても
anataga kurai yoru ni mayoi souninattemo

即使你迷失於幽暗的夜色之中


私が月の光になって あなたを照らそう
watashi ga gatsu no hikari ninatte anatawo tera sou
我也會化成月光照耀著你


降り出した雨に この身をさらして
ori dashi ta ame ni kono miwo sarashi te
任憑開始飄落的雨 拍打我這副身軀


ただ空を見てた モノクロノセカイ
tada sora wo mite ta monokuronosekai
指是仰望天空看著黑白世界


不意に舞い降りた 赤い傘の先に
fui ni mai ori ta akai kasa no sakini
意外出現在面前 那紅色的傘前


すべてを包み込むような あなたの微笑み
subetewo tsutsumi komu youna anatano hohoemi
是你彷彿包容萬物般的笑容


それから流れる優しい時間は
sorekara nagare ru yasashii jikan wa
在那之後所流逝溫柔的時光


私に心をくれた
watashi ni kokoro wokureta
將心賦予了我


いつもそばにいて勇気をくれる
itsumosobaniite yuuki wokureru
總是陪伴著我 給予我勇氣


その想いを力に変えて
sono omoi wo chikara ni kae te
將這個思念化成力量


あなたが暗い夜に 迷いそうになっても
anataga kurai yoru ni mayoi souninattemo
即使你迷失於幽暗的夜色之中


私が月の光になって あなたを照らそう
watashi ga gatsu no hikari ninatte anatawo tera sou
我也會化成月光照耀著你



あの時と同じ冷たい雨が降る
ano toki to onaji tsumeta i ame ga furu
與那時相同 下起冰冷的雨


あなたの瞳に映るモノクロノセカイ
anatano hitomi ni utsuru monokuronosekai
你的雙眸映照著這黑白世界


私はLittle Doll 小さな存在だけど
watashi wa Little Doll chiisa na sonzai dakedo
即使我是個Little Doll 


あなたのささえになりたい
anatanosasaeninaritai
依然想支撐著你


誰にも負けないあなたへのこの想い
dare nimo make naianatahenokono omoi
不輸給任何人 對你的這份思念


きっとそれは心に届く
kittosorewa kokoro ni todoku
ㄧ定可以傳遞到你的內心


あなたが寒い冬に凍えそうになっても
anataga samui fuyu ni kogoe souninattemo
即使你凍僵於寒冬之中


私が暖かな歌になって あなたを包もう
watashi ga atataka na uta ninatte anatawo tsutsumo u
我也會化作溫暖的歌謠將你包圍


あなたが暗い夜に 迷いそうになっても
anataga kurai yoru ni mayoi souninattemo
即使你迷失於幽暗的夜色之中


私が月の光になって あなたを照らそう
watashi ga gatsu no hikari ninatte anatawo tera sou
我也會化作月光照耀著你
SID - 夏戀
yueyatu 在天空部落發表於17:22:40 | 音樂&歌詞


夏恋

詞:マオ/曲:しんぢ


為你目眩 微碳酸PEACH 咕嚕咕嚕一口氣喝光
君にめまい 微炭酸peach グッとグッと飲み干して
ki mi ni me ma i bi tan san peach gu tto gu tto no mi ho shi te

只有兩人的夜晚 在細雨後的吻 雀躍不已
二人きりの夜 小雨の後のキス 舞い上がる
fu ta ri ki ri no yo ru ko sa me no a to no KISS ma i a ga ru

聯繫彼此的 紅外線 一定一定是命運的紅線
次に繋ぐ 赤外線は きっときっと赤い糸
tsu gi ni tsu na gu se ki ga i sen wa ki tto ki tto a ka i i to

才剛分手就立刻通起長電話 也太誇張了
別れてすぐの長電話とかね どんだけよ
wa ka re te su gu no na ga de n wa to ka ne do n da ke yo

「一見鍾情是為甚麼 就像夏天感冒真的很討厭
"見た目から入る恋なんて 夏風邪の次に性質が悪い
" mi ta me ka ra ha i ru koi na n te na tsu ka ze no tsu gi ni ta chi ga wa ru i

因為上一段的事情 吃的苦頭還不夠多嗎?」
散な前の一件で もう十分懲りたんじゃなかった?
san zan na ma e no i kken de mon juu bun ko ri tan ja na ka tta ?


想著朋友的忠告 焦急的無法入眠
友人の親身をかわして 寝付けないほどに焦がれてる
yuu jin no shi n mi wo ka wa shi te ne zu ke na i ho do ni ko ga re te ru



早已準備好要染上你的色彩
君色 染まる準備もしてたのに
ki mi ro so ma ru jun bi mo shi te ta no ni


 

牽著的手 老實的靠過來吧 想要你緊緊的握住卻又說不出口
繋いだ手 素直に絡めて ギュッてしてが言えない
tsu na i da te su na o ni ka ra me te gyu tte shi te ga i e na i


留著汗的右手 只能孤單的空等
汗ばんだ右手は待ちぼうけ
a se ba n da mi gi te wa ma chi bou ke


“夏日 戀人們要大膽去愛” 只看封面就買 投身而入
“夏!恋人たちを大胆に” ジャケ買い 放り込んだ
" Na tsu! Ko i bi to ta chi wo da i tan ni " ja ke ka i hou ri ko da




如果能被你喜歡上該有多好
君に好かれればいいな
ki mi ni su ka re re ba ii na


前女友的事情 自然的談著的你 有點...嗯...其實非常的在意
元カノ話 平気でするタイプ ちょっと…うん…結構 気にしてる
mo to ka no ba na shi he i ki de su ru TYPE cho tto... un... ke kkou ki ni shi te ru


裝做無事的回答「是喔!」 我只能演女配角吧 游移不定eyes
受け流した「へぇ~」も 助演女優止まりね 泳ぎだす eyes
u ke na ga shi ta "Heh~" mo jo en yuu to ma ri ne o yo gi da su e yes


第一次晚飯的邀約 生日祝賀回我的謝謝
初めての食事の誘いや バースデイ返事のありがと
ha ji me te no sho ku ji no sa so i ya BIRTHDAY hen ji no a ri ga to


吵架後的對不起 全部鎖上 現在不是回顧的時候
喧嘩のあとのごめんなも 鍵つけたの二度見どころじゃない
ken ka no a to no go me n na mo ka gi tsu ke ta no ni do mi do ko ra ja na i


這份心意 如果能夠全部傳達 一定能進展的更加順利
この好き 全部伝えれば 流れはきっとスムーズで
ko no su ki zen bu tsu ta e re ba na ga re wa ki tto SMOOTH de


兜圈子雖然很累 但還是很想見你
空回り疲れてもやっぱり 逢いたい
ka ra ma wa ri tsu ka re te mo ya ppa ri a i ta i


將滿天的煙火當成障眼法 一直一直注視的是
打ち上がる花火をよそ目に ずっとずっと眺めてた
u chi a ga ru ha na bi wo yo so me ni zu tto zu tto na ga me te ta


你抬頭仰望的美麗側臉
見上げれば綺麗な横顔
mi a ga re ba ki re i na yo ko ga o


曾經期待一段夏日戀情的那個我 已經不存在
ひと夏の恋を期待した 私はもういない
hi to na tsu no koi wo ki ta i shi ta wa ta shi wa mou i na i

我的身邊非你不可
隣には君がいい
yo na ri ni wa ki mi ga ii

牽著的手 請老實的靠過來 拜託快點緊緊的握住吧
繋いだ手 素直に絡めて 私はもういない
tsu na i da te su na o ni ka ra me te gyu tte shi te yo ne ga i


如果是現在 我似乎可以看著你的雙眼說出口
今ならね 目を見て言えそうよ
i ma na ra ne me wo mi te i e sou yo

"夏日 戀人們要大膽去愛" 丟進 垃圾桶裡
"夏!恋人たちを大胆に" ごみ箱 放り込んで
" Na tsu ! Koi bi to ta chi wo da i tan ni " go mi ba ko hou ri kon de

我就是這樣的喜歡著你
君の好きになろうかな
ki mi no su ki ni na ro u ka na

比夏日的感冒還要令人討厭
夏風邪よりも性質が悪い
na tsu ka ze yo ri mo ta chi ga wa ru i


SID-2 ℃的女友
yueyatu 在天空部落發表於16:59:50 | 音樂&歌詞


2℃的女友

作詞:マオ 作曲:Shinji



【中文歌詞】

雪白的大地 序幕的鐘聲響起
緣由 無謂的進退 都吸引著我
每況愈下 我們勉強的戀情 開始崩落
緊緊擁抱著 說直到永遠 直到永遠


我追尋的那個你 不同的是光陰之影
從再見開始 今晨 突然 埋下一針一針
就算嫉妒人造毛皮 也無法回頭


連眨眼都顯得浪費
零度下 持續想念


像杯熱拿鐵 慢慢滲透
加上堅強 還有全部的全部 發誓吧
靠近 比第一次還要遙遠的嘴脣
說斷掉的足跡 是雪造成的


右邊口袋空無一物 與你重疊 謊言的夜


現在 壓緊胸口
明白於事無補 只好死了心


穿越從天而降 累積的偶然 當我找到必然 絕不會再讓步
為了不迷失 在白色氣息 滿溢的街頭


永遠 永遠 不離開你


雪白的大地 閉幕的鐘聲響起
緣由 無謂的進退 都吸引著我
每況愈下 我們勉強的戀情 開始崩落
緊緊擁抱著 說直到永遠 直到永遠




【日文歌詞】

2℃目の彼女

作詞:マオ 作曲:Shinji



白銀に鳴り響く  始まりの鐘は
きっかけも無駄なかけひも 染めて


急降下 滑り始めた 強引な恋
いつまでも いつまでもと 抱きしめた 
僕が探してた君とは 少し違うのは 月日影
さよならから 今朝の突然 その間との埋めた
フェイクファー羨んでも 戻せない針
まばたきの数も 惜しむほど見せて
氷点下 想い続けてたんだ

温かいラテのように そっと潜り込んだ
強かさも こみこみ全部 誓おう
初めてのときより 遠い 唇よせて
途切れた足跡 雪のせいにして

右のポケットが空いてから 君に重ねた 嘘の夜が

今頃になって 胸を締め付ける
仕方がなかったと 気休めテ
降り積もる 偶然を越えて 見つけた必然 もう譲れないよ
白い息 にぎわう街 見失わないように
ずっと ずっと 君を離さない

白銀に鳴り響く 再会の鐘は
きっかけも 無駄なかけひきも 染めて
急降下 滑り始めた 強引な恋
いつまでも いつまでもと 抱き合った



【羅馬拼音】

Hakugin ni narihibiku hajimari no kane wa
Kikkake mo mudana kake hiki mo somete



Kyuu kouka suberi hajimeta gouin na koi
Itsu made mo itsu made moto dakishimeta
Boku ga saga*****e ta kimi to wa sukoshi chigau no wa tsukihi no kage
Sayonara kara kesa no totsuzen sono aito no ume ta
Feikufuaa o urayan demo modose nai hari
Mabataki no kazu mo oshimu hodo misete
Hyoutenka omoi tsudukete tan da
Atatakai rate no you ni sotto mogurikon da
Shitataka sa mo komi komi zenbu chikaou
Hajimete no toki yori tooi kuchibiru yosete
Togireta ashiato yuki no sei ni *****e
Migi no poketto ga ai te kara kimi ni kasaneta uso no yoru ga
Imagoro ni natte mune o shimetsukeru
Shikata ga nakatta to kiyasumete
Furitsumoru guuzen o koete mitsuketa hitsuzen mou yuzure nai yo
Shiroi iki nigiwau machi miushinawanai you ni
Zutto zutto kimi o hanasanai
Hakugin ni narihibiku saikai no kane wa
Kikkake mo mudana kake hiki mo somete
Kyuu kouka suberi hajimeta gouin na koi
Itsu made mo itsu made moto dakiatta


(附註 " *****= ***** " )

【初音ミク】 鎖の少女 
yueyatu 在天空部落發表於23:51:39 | 音樂&歌詞



●日文+羅馬拼音:

【鎖の少女】

作詞:のぼる↑P
作曲:のぼる↑P
編曲:のぼる↑P
唄:初音ミク



もう何もかも嫌になる前に
mou nanimo kamo iya ni naru mae ni
ホントウノ愛ヲクダサイ…
hontou no ai o kudasai...

今日は少し下がった 破り捨てたい評価(テスト)
kyou wa sukoshi sagatta yaburi sute tai tesuto
期待を超えられず 傷が増えてく
kitai o koe rare zu kizu ga fue te ku

振り向けば捨ててきた 友達とか夢とか
furi muke ba sute tekita tomodachi toka yume toka
自由を奪われて生きるどうして・・・?
jiyuu o ubawa re te ikiru dou*****e... ?

ココロを鎖で縛られた あやつり人形
kokoro o kusari de shibara reta ayatsuri ningyou
わたしはアナタの装飾品(ジュエル)
watashi wa anata no jueru
もっと輝ケリクルケリクルケ
motto kagaya keriku rukeri kuruke

誰ノ為ニ生きているのでしょうか
dare no tame ni iki te iru no deshou ka
”ジブン”と言えないままで
" jibun " to ie nai mama de
もう何もかも嫌になる前に
mou nanimo kamo iya ni naru mae ni
ホントノ愛ヲクダサイ
hontono ai okudasai

希望とか指先で 砂に書いても消える
kibou toka yubisaki de suna ni kaite mo kieru
笑顔の子供たち 遠くに見えた
egao no kodomo tachi tooku ni mie ta

歩むべき人生(みち)を決められた 束縛人形
ayumu beki michi o kime rareta sokubaku ningyou
アナタはわたしの操り師(あくま)
anata wa watashi no akuma
ずっと見えない鎖(いと)で動かすの
zutto mie nai ito de ugokasu no

こんな作られた物語ならば
konna tsukura reta monogatari nara ba
全てを塗りつぶしたい
subete o nuri tsubushi tai
夜中に抜け出す事みたいに
yonaka ni nukedasu koto mitai ni
逆らう勇気が欲しい
sakarau yuuki ga hoshii

街行く人の影追いかけ 留まるカケラ一人
machi yuku hito no kage oikake tomaru kakera hitori
このカラダ 意思の無いままに生きてきた
kono karada ishi no nai mama ni iki te ki ta

嘘だらけの言葉で 惑わすのはもうやめて
uso darake no kotoba de madowasu no wa mou yame te
あなたの言いなりなんか もうやめる
anata no iinari nanka mou yameru
わたしのこのココロは お金じゃきっと買えない
watashi no kono kokoro wa okane ja kitto kae nai
世界で一つだけの・・・大切なモノ
sekai de hitotsu dake no... taisetsu na mono

誰のために生きているのでしょうか
dare no tame ni iki te iru no deshou ka
コタエは目の前にある
kotae wa me no mae ni aru
わたしの未来を奪うなんて
watashi no mirai o ubau nante
そんなの許さないから
sonna no yurusa nai kara
もう何もかも嫌になる前に
mou nanimo kamo iya ni naru mae ni
鎖の鍵を解いて
kusari no kagi o toi te


●中文:

一切都變得令人憎惡之前
請給我真正的愛......

今天稍為有點低落 想要破除捨棄的評價
無法超越期許 傷口逐漸增加

回頭想想一直丟棄至今 朋友什麼的夢想什麼的
被奪走的自由 活著是為什麼?

心被鎖鍊束縛 木偶戲的人偶
我只是你的裝飾品 更加閃閃爍爍閃閃爍爍

為了誰 活下去的呢?
無法回答"自己"
一切都變得令人憎惡之前
請給我真正的愛

以指尖在沙之上描寫 希望什麼的也只會消失
小孩們的笑容 遠遠地看見了

應該踏上的人生之途早已被決定 束縛人偶
你是我的人偶師
一直以看不見的鎖鏈操動著

若是如此 被創作出來的故事
想要全部 都塗抹改寫
就像夜半時分偷偷逃跑那般
想要得到 違逆的勇氣

追隨街道行人的身影 留下來的僅僅一人
這副身軀 一直以來沒有自主意識地活到現在

以滿是虛假的話語 迷惑我的事情快住手吧
任你擺佈什麼的 已經不幹了
我的這顆心 用金錢必定無法買到
世上僅僅一份的......最珍貴的事物

為了誰 活下去的呢?
答案就在眼前
奪取我的未來什麼的
絕對不會允許那種事
一切都變得令人憎惡之前
掙脫鎖鍊吧



東方幻想郷-Bad Apple!!
yueyatu 在天空部落發表於21:59:48 | 音樂&歌詞


影絵↓




【Bad Apple!!】VocalArrange −Bad Apple!! feat. nomico−


原曲:東方幻想郷/Bad Apple!!
Vocal:nomico
サークル:Alstroemeria Records
アルバム:Lovelight
Arranger:Masayoshi Minoshima


●中文:

就連在流逝的時間中 也會持續前進
你瞧 倦怠感圍繞在身旁不停打轉
連離我遠去的那顆心都看不見 沒錯 我不知道

自己毫無任何動作
在時間的縫隙中 任憑其隨波逐流
什麼周遭的事情 人家不知道啦 我就是我 如此而已

正在做著夢嗎? 還是什麼都沒在看?
自己的故事 就算說出來也是毫無用處
悲傷什麼的只是徒增疲勞而已喔
什麼都不要去感受 這樣過生活就好了
就算周遭有人說些困擾的話
我也心不在焉 只是應付著聽一聽
如果 我可以自發地展開行動的話
如果一切都可以改變的話 那就全染黑吧

這個樣子的自己 有未來可言嗎?
在這樣的世界上 我確實存在著嗎?
此刻感到悲痛嗎? 現在感到傷心嗎?
到目前為止 還是連自己的事都不瞭解
就連往前走 都只是徒增勞累而已喔
別人的事 我壓根兒都不想去知道
這樣子的我 如果也有辦法改變的話
如果 真能夠改變的話 就變成一片純白吧

就連在流逝的時間中 也會持續前進
你瞧 倦怠感圍繞在身旁不停打轉
連離我遠去的那顆心都看不見 沒錯 我不知道

自己毫無任何動作
在時間的縫隙中 任憑其隨波逐流
什麼周遭的事情 人家不知道啦 我就是我 如此而已

正在做著夢嗎? 還是什麼都沒在看?
自己的故事 就算說出來也是毫無用處
悲傷什麼的只是徒增疲勞而已喔
什麼都不要去感受 這樣過生活就好了
就算周遭有人說些困擾的話
我也心不在焉 只是應付著聽一聽
如果 我可以自發地展開行動的話
如果一切都可以改變的話 那就全染黑吧

無所事事地浪費時間 這樣有未來可言嗎?
在這個地方 我確實存在著嗎?
如果 想要用什麼來描述我的話
如果要用語言來描述的話 「沒用的飯桶」
在這個地方 我確實存在著嗎?
在這個時間點 我確實存在著嗎?
這樣子的我 如果也有辦法改變的話
如果 真能夠改變的話 就變成一片純白吧

正在做著夢嗎? 還是什麼都沒在看?
自己的故事 就算說出來也是毫無用處
悲傷什麼的只是徒增疲勞而已喔
什麼都不要去感受 這樣過生活就好了
就算周遭有人說些困擾的話
我也心不在焉 只是應付著聽一聽
如果 我可以自發地展開行動的話
如果一切都可以改變的話 那就全染黑吧

如果可以動起來 如果可以動起來
將一切都毀掉吧 將一切都毀掉吧
若感到傷心的話 若感到傷心的話
我的內心 可能變得潔白無瑕嗎?
不管是你的事 還是我的事
還是所有的事情 我現在什麼都還不懂
如果打開沈重的眼皮、張開眼睛的話
如果破壞掉一切的話 化為一片黑暗吧!!!


●日文:

流れてく 時の中ででも

気だるさが ほらグルグル廻って

私から 離れる心も

見えないわ そう知らない?

自分から 動くこともなく

時の隙間に流され続けて

知らないわ 周りのことなど

私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない?

語るも無駄な 自分の言葉?

悲しむなんて 疲れるだけよ

何も感じず 過ごせばいい

戸惑う言葉 与えられても

自分の心 ただ上の空

もし私から 動くのならば

すべて変えるのなら 黒にする

こんな自分に 未来はあるの?

こんな世界に 私はいるの?

今切ないの? 今悲しいの?

自分の事も わからないまま

歩むことさえ 疲れるだけよ

人のことなど 知りもしないわ

こんな私も 変われるもなら

もし変われるのなら 白になる?

流れてく 時に中ででも

気だるさがほら グルグル廻って

私から 離れる心も

見えないわそう 知らない?

自分から 動くことまなく

時の隙間に 流され続けて

知らないわ 周りのことなど

私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない?

語るも無駄な 自分の言葉?

悲しむなんて 疲れるだけよ

何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても

自分の心 ただ上の空

もし私から 動くのならば

すべて変えるのなら锗黒にする

無駄な時間に 未来はあるの?

こんな所に 私はいるの?

私のことを 言いたいならば

ことばにするのなら 「ろくでなし」

こんな所に 私はいるの?

こんな時間に 私はいるの?

こんな私も 変われるもなら

もし変われるのなら 白になる?

今夢見てる? なにも見てない?

語るも無駄な 自分の言葉?

悲しむなんて 疲れるだけよ

何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても

自分の心 ただ上の空

もし私から 動くのならば

すべて変えるのなら 锗黒にする

動くのならば 動くのならば

すべて壊すわ すべて壊すわ

悲しむならば 悲しむならば

私の心 白く変われる?

貴方の事も 私のことも

全ての事も まだ知らないの

重い目蓋を 開けたのならば

すべて壊すのなら 黒になれ!!

-----------------------------------------------------------------------

朋友介紹的˙ ˙


很好聽的一首歌˙ ˙+

雖然我對東方不了解˙ ˙""((被毆

改天去看看好嚕˙ ˙

東方的人物好像很多˙ ˙""

努力記吧!!!((熱血(?)

北出菜奈 - kiss or kiss
yueyatu 在天空部落發表於15:41:17 | 音樂&歌詞




●中文:

啊 只有話那麼一直 有沒傳遞的想法 全部空地做

看這邊 射穿程度 只有我 直到融化 KISS or KISS



瞧現在 正在凝視的我
笑臉的深處也是

真正的地方等等 一點也不能抓住的喔



多少 即使沿著一杯時候度過,

兩個是一個,等等沒習慣



啊 只有話壞心眼和 有沒被結合的想法

一剎那也沒放過 更抱著 壞程度 只有我

認真的樣子 KISS or KISS



稍微是受傷 溫和只有的愛情是 

即使隨便流入  僅僅只是溢出變冷下去



不管 即使沿著絕對的愛相信, 沒永遠地醒的夢沒可以看

啊 只有話壞心眼和 有沒滿足的想法



一剎那也沒放過 更涉及 不能熄滅程度 只有我

即使幾次, KISS or KISS



就這樣 即使和命運的人出去沒見面,

我和您在這裡出去見面熱敷既ょ又~



啊 只有話那麼一直 門路嘛

KISS or KISS




●日文:



ねぇ 言葉だけじゃずっと 伝わらない想いがあるから 全部空っぽにして
こっちを見て 撃ち抜くほど 私だけでしょ 溶けるまで KISS or KISS

ほら今 見つめてる私の笑顔の奥も
本当の所なんて 少しも掴めないのよ

どれだけ いっぱいの時を過ごしてきても
二つはひとつになんてなれないでしょ

ねぇ 言葉だけじゃきっと 結ばれない想いがあるから
一瞬も逃さないで もっと抱いて 壊れるほど 私だけでしょ
本気のまま KISS or KISS

少しは傷付いてる 優しいだけの愛情は 
むやみに注いでも  こぼれて冷えていくだけ

どんなに 絶対の愛を信じてきても 永遠に覚めない夢は見れないでしょ
ねぇ 言葉だけじゃきっと 満ち足りない想いがあるから

一瞬も逃さないで もっと触れて 消せないほど 私だけでしょ
何度でも KISS or KISS

このまま 運命の人と出逢わなくても
私と貴方はここで出逢ってたでしょ

ねぇ 言葉だけじゃずっと 伝わらない想いがあるから
全部空っぽにして こっちを見て 撃ち抜いてよ 私だけでしょ
本気のまま KISS or KISS


●羅馬拼音:

KISS or KISS

nee  kotoba dake ja zutto
tsutawaranai omoi ga aru kara
zenbu karappo ni *****e
kocchi wo mite  uchinuku hodo
watashi dake desho
tokeru made "KISS or KISS"

hora ima  mitsumeteru
watashi no egao no oku mo
hontou no tokoro nante
sukoshi mo tsukamenai no yo

dore dake ippai no toki wo sugo*****e kitemo
futatsu wa hitotsu ni nante narenai desho

nee  kotoba dake ja kitto
musubarenai omoi ga aru kara
isshun mo nogasanaide
motto daite  kowareru hodo
watashi dake desho
honki no mama "KISS or KISS"

sukoshi wa kidzuiteru
yasashii dake no aijou wa
muyami ni sosoidemo
koborete hiete yuku dake

donna ni  zettai no ai wo shinjite kitemo
eien ni samenai yume wa mirenai desho

nee  kotoba dake ja kitto
michitarinai omoi ga aru kara
isshun mo hanasanaide
motto furete  kesenai hodo
watashi dake desho
nando demo "KISS or KISS"

kono mama unmei no hito to deawanakutemo
watashi to anata wa koko de deatta desho

nee  kotoba dake ja zutto
tsutawaranai omoi ga aru kara
zenbu karappo ni *****e
kocchi wo mite  uchinuite yo
watashi dake desho
honki no mama "KISS or KISS"

倖田來未-Moon Crying
yueyatu 在天空部落發表於14:36:30 | 音樂&歌詞



Moon Crying

歌手:倖田來未
作詞:Kumi Koda
作曲:miwa furuse

●日文:


君とよく歩いた
いつもの道と私
月と歩きながら
悲しいメロディー


あんな顔をさせるつもりじゃなかったの
ただ「好き」なだけなのに
君を悲しませてしまった
あの日の涙


逢いたい気持ちは
どんなに伝えても 伝えきれない
溢れ出した言葉が届くなら
君を想い 歌いたいよ

逢いたい気持ちは
どんなに伝えても 伝えきれない
また今夜も思ったことひとつ
今も君を愛してると…

逢えばわがままばかり
ときどき言い過ぎたときも
笑って許した
大人な君で


孤独に思った君に
「気付くことが出来た」なら
「そっと手、差しのべられた」なら
「ぬくもり」も「これから」も
「ふたりで…」だった?


逢いたい気持ちは
どんなに伝えても 伝えきれない
溢れ出したまた言葉が届くなら
君を想い 歌いたいよ


あの日に戻れるのならば
これ以上何もいらない
また今夜も思ったことひとつ
今も君を愛してると…

言葉に出来ない想いを
この歌で今伝えたい
溢れ出した気持ちが届くなら
君を想い歌いたいよ


今夜も大空を見上げ
月が照らすその場所へと
大切な人と共に歩きたい
ずっと ずっと 側に居たい
繋いだ手を離さないで…

●中文:

伴著傷心的旋律,
和你並肩走在灑滿月光的小道上,
本不打算讓你露出那樣複雜的表情,
只是單純的喜歡你,
那天卻讓你流下了傷心的淚。
很想見你,是怎樣的心情?
想要表達,卻又表達不盡;
滿腔的話語若能傳達到你身邊,
我將思念著你,爲你高歌!
很想見你,是怎樣的心情?
想要表達,卻又表達不盡!
今晚我又在想,
如果現在能愛你的話會是怎樣...
見面的時候,我總是任性不羁,
有時也常常說出不該說的話!
成熟穩重的你,總是一次次的笑著原諒我!
如果能察覺到你孤獨的思緒,
若能輕輕伸出雙手,那種溫暖,
將伴隨我們今後一起走下去!
很想見你,是怎樣的心情?
想要表達,卻又表達不盡;
滿腔的話語若能傳達到你身邊,
我將思念著你,爲你高歌!
如果能回到那一天,我甯願什麽都不要,
今晚我又在想,如果現在還能愛你的話會是怎樣...
無法用言語表達的思緒,我將用歌聲傳達,
滿腔的話語,若能傳達到你身邊,
我將思念著你,爲你高歌!
今晚,我仰望高空,向著那被月光灑向的大地,
和心愛的人一起走下去,
緊緊的牽著手,永遠不再分開!



●羅馬拼音:


kimi to yoku aruita
itumo no mitu to watashi
tuki to aruki nagara
kanashii merodi-
annna kao wo saseru tumori jyanakattano
tada suki nadeke nanoni
kimi wo kanashimaseteshimatta
ano hi no namida
aitai kimoti ha
donnnani tutaetemo tutaekitenai
afureda*****a kotoba ga todoku nara
kimi wo omoi utaitaiyo
aitai kimoti ha
donnnani tutaetemo tutaekitenai
nata konnya mo omottakoto hitotu
ima mo kimi wo ai*****eruto
aeba wagamama bakari
tokidoki iisugita toki mo
waratte yuru*****a
otona na kimi de
kodoku ni omotta kini ni
kituku koto ga dekita nara
sotto to sashinoberareta nara
nukumori mo korekara mo
futaride datta
aitai kimoti
konnnani tutaetemo tutaekirenai
afureda*****a mata koboba ga todokunara
kimo wo omoi utaitaiyo
anohi ni modoreru nonara
kore ijyo nani mo iranai
mata konya mo omotta koto hitotu
imamo kimiwo ai*****eruto
kotoba ni dekinai omoi wo
komo uta de ima tu taetai
afureda*****a mata koboba ga todokunara
kimo wo omoi utaitaiyo
konya mo oozora wo miage
tuki ga turasu sono basyo heto
taisetu na hito to tomoni arukitai
zutto zutto sobani itai
tunaida te wo hanasanaide....

1 2 3 > 下一頁 | 最後一頁 1/3
檢視行動版網頁  |  檢視正常版網頁
系統公告
熱情贊助
TIME☆
笨小鬼一枚
個人圖檔
ID:yueyatu
暱稱:芽咩*
生日:1995/05/21
地區:亞洲

無法顯示=ˇ=+
yam今日我最殺
噗噗噗噗死我吧
yueyatu的留言˙ˇ˙
獨一無二˙ˇ˙+
謝謝你*˙ˇ˙*
誤入歧途((?
其實我不知道這個怎麼玩xD
藍澤光
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入免費註冊