1 2 3 > 下一頁 | 最後一頁 1/3
檢視方式: 列表 摘要
歡樂過新年(Lunar New Year)
yy_yy884 在天空部落發表於19:26:06 | 桌布(Wallpaper)


 


 
http://6.share.photo.xuite.net/y884/1654530/3496229/142575115_x.jpg

800*600&1024*1280

http://6.share.photo.xuite.net/y884/1654515/3496229/142674416_x.jpg
1280*720&1440*900

(clik this line to dowload)






【農曆新年】

農曆正月初一是春節,又叫陰曆 (農曆) 年,俗稱「過 年」。這是我國
民間最隆重、最熱鬧的一個古老傳統節日,也象徵團結、興旺,對未來
寄託新的希望的佳節。所以,人們有足夠的理由載歌載舞來迎接這個
節日。
臨近春節,人們採辦年貨,全家團聚在一起吃年夜飯。貼年畫、春聯,
吃年糕、水餃以及各種豐盛的飯菜、張燈結綵,燃放鞭炮,並互相祝
福,來迎接新的一年來臨。
春節期間的慶祝活動極為豐富多樣,有舞獅、耍龍的,也有踩高蹺、跑
旱船的。在有些地區人們沿襲過去祭祖敬神活動,祈求新的一年風調雨
順,平安、豐收。
 
【 農曆年的由來及演變 】
--------------------------------------------------------------------------------
據記載,中國人民過春節已有 4,000 多年的歷史,它是由虞舜興起的。西元前
2000 多年的一天,舜即天子位,帶領著部下人員,祭拜天地。從此,人們就把
這一天當作歲首,算是正月初一。據說這就是農曆新年的由來,後來便叫春節。
春節過去也叫元旦。春節所在的這一月叫元月。但是,中國歷代元旦的日期並
不一致:夏朝用孟春的元月為正月,商朝用臘月(十二月)為正月,秦始皇統
一六國後以十月為正月,漢朝初期沿用秦歷。漢武帝劉徹感到歷紀太雜亂,
就命令大臣公孫卿和司馬遷造「太陽曆」,規定以農曆正月為一歲之首,以正
月初一為一年的第一天,就是元旦。此後中國一直沿用夏曆 (陰曆,又稱農曆)
紀年,直到清朝末年,長 達 2080 年。
1912 年孫中山在南京就任中華民國臨時大總統時,宣佈中國改用世界通用公曆,
也叫陽曆、新曆,並決定以西元 1912 年 1 月 1 日為民國元年 1 月 1 日。一月一
日叫新年,但不稱元旦。1949 年 9 月 27 日,中國人民政治協商會議第一屆全體
會議決定在建立中華人民共和國的同時,採用世界通用的西元紀年。
為了區分陽曆和陰曆兩個「年」,又因一年 24 節氣的「立春」恰在農曆年的前
後,故把陽曆一月一日稱為「元旦」,農曆正月初一正式改稱「春節」。
地球繞太陽一週,曆法上叫一年,循環往復,永無止境。但是,人們根據春、
夏、秋、冬四季節氣的不同,就以夏曆正月初一為一年的歲首。每年農曆十二
月三十日 (小月二十九) 半夜子時 (12點) 過後,春節就算正式來到了。

 
【 春節習俗知多少?】
 
為了迎接新的一年,從十二月中開始,家家戶戶便準備過年,到處都
顯得喜氣洋洋,煥然一新。
除夕是一年的最後一天,具感恩及全家團圓的重要意義。當天下午,
家家戶戶都要辭年,以感謝祖先及神明這一年來的保佑。除夕夜,異
鄉的遊子一定會趕回家團聚吃年夜飯,即使未能回家吃團圓飯的家人
,也要替他擺一副碗筷,以表示全家團圓。吃過年夜飯,是小孩子最
期待的時刻,因為可以拿長輩分賞的壓歲錢了。接下來全家一起守歲
,迎接新年到來。
一元復始,萬象更新,春節在鞭炮聲中展開,正月初一一早,家人先
行祭祖,而街上也處處可見拜年的人群,舞龍舞獅等民俗活動更增添
新春的熱鬧氣息。
為求新的一年能夠大吉大利,初一時需遵守許多禁忌,如不可掃地、
倒垃圾,怕把財富掃出門外;不可說壞話及吵架;不可打破碗盤,若
不小心打碎了,要趕緊說歲歲(碎碎)平安,以化解凶災。
新春期間,初二是出嫁女兒回娘家的日子,初四為諸神返回人間的
日子,初五商家開張大吉,熱鬧滾滾的新年氣氛一直要延續至元宵節
才會漸漸冷卻。

【 農曆新年的社會意義 】
--------------------------------------------------------------------------------
習俗雖傳承了數千年之久,其就現代社會而言,仍具有多重意義。首
先是環境的清理及佈置,可加強居家衛生並且增添新的氣象;而祭祖
及拜神,反映了中國人一向所講求的孝道及倫理,為感恩的一種表示
;除夕夜圍爐,則達成全家團圓,共同度過重要時刻的願望;拜年、
回娘家,更維繫了人與人之間的情誼。
至於一些看似迷信的禁忌,其實可視作前人維繫和諧,調節生活的方
式。因此將年節中適合於現代生活的部份善加保存,並發揚光大,應
是我們致力的方向。


參考資料:http://home.plkcwc.edu.hk/special/2007-2008/lunar/





 

 

The Origin

Chinese New Year is the first day of the lunar calendar, so it is also called the Lunar New Year. And it is also referred to as the Spring Festival since it is the beginning of the Spring term, which is the first term of the 24 terms on the lunar canlendar.

It was recorded that Chinese started to celebrate Chinese New Year from about 2000 BC, though the celebrations were held on different times under different emperors. They started to celebrate Chinese New Year on the first day of the lunar calendar based on Emperor Wu Di's almanac of the Han Dynasty.

Legend says the celebrations of Chinese New Year may be related to a beast known as Nian. The beast Nian came out to eat people on new years until an old man found a way to conquer it. Then people started to observe and celebrate Chinese New Year. The word "Nian" now has the same meaning as Chinese New Year, which is used as commonly as Chinese New Year. And people often use the term "Guo Nian", which may originally mean "passed or survived the Nian". Now everyone loves Guo Nian.

The Year of the Tiger

The lunar calendar is represented by twelve animals. Each year is represented by one animal. This year is the year of the tiger. The 12 animals in order are: rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, ram, monkey, rooster, dog and pig. Chinese zodiac is also based on the 12 animals.



參考資料:http://chineseculture.about.com/library/weekly/aa011298.htm

【 農曆農曆正月初一是春節,又叫陰曆 (農曆) 年,俗稱「過 年」。這是我國
民間最隆重、最熱鬧的一個古老傳統節日,也象徵團結、興旺,對未來
寄託新的希望的佳節。所以,人們有足夠的理由載歌載舞來迎接這個
節日。
臨近春節,人們採辦年貨,全家團聚在一起吃年夜飯。貼年畫、春聯,
吃年糕、水餃以及各種豐盛的飯菜、張燈結綵,燃放鞭炮,並互相祝
福,來迎接新的一年來臨。
春節期間的慶祝活動極為豐富多樣,有舞獅、耍龍的,也有踩高蹺、跑
旱船的。在有些地區人們沿襲過去祭祖敬神活動,祈求新的一年風調雨
順,平安、豐收。
【 農曆年的由來及演變 】
--------------------------------------------------------------------------------
據記載,中國人民過春節已有 4,000 多年的歷史,它是由虞舜興起的。西元前
2000 多年的一天,舜即天子位,帶領著部下人員,祭拜天地。從此,人們就把
這一天當作歲首,算是正月初一。據說這就是農曆新年的由來,後來便叫春節。
春節過去也叫元旦。春節所在的這一月叫元月。但是,中國歷代元旦的日期並
不一致:夏朝用孟春的元月為正月,商朝用臘月(十二月)為正月,秦始皇統
一六國後以十月為正月,漢朝初期沿用秦歷。漢武帝劉徹感到歷紀太雜亂,
就命令大臣公孫卿和司馬遷造「太陽曆」,規定以農曆正月為一歲之首,以正
月初一為一年的第一天,就是元旦。此後中國一直沿用夏曆 (陰曆,又稱農曆)
紀年,直到清朝末年,長 達 2080 年。
1912 年孫中山在南京就任中華民國臨時大總統時,宣佈中國改用世界通用公曆,
也叫陽曆、新曆,並決定以西元 1912 年 1 月 1 日為民國元年 1 月 1 日。一月一
日叫新年,但不稱元旦。1949 年 9 月 27 日,中國人民政治協商會議第一屆全體
會議決定在建立中華人民共和國的同時,採用世界通用的西元紀年。
為了區分陽曆和陰曆兩個「年」,又因一年 24 節氣的「立春」恰在農曆年的前
後,故把陽曆一月一日稱為「元旦」,農曆正月初一正式改稱「春節」。
地球繞太陽一週,曆法上叫一年,循環往復,永無止境。但是,人們根據春、
夏、秋、冬四季節氣的不同,就以夏曆正月初一為一年的歲首。每年農曆十二
月三十日 (小月二十九) 半夜子時 (12點) 過後,春節就算正式來到了。
【 春節習俗知多少?】
為了迎接新的一年,從十二月中開始,家家戶戶便準備過年,到處都
顯得喜氣洋洋,煥然一新。
除夕是一年的最後一天,具感恩及全家團圓的重要意義。當天下午,
家家戶戶都要辭年,以感謝祖先及神明這一年來的保佑。除夕夜,異
鄉的遊子一定會趕回家團聚吃年夜飯,即使未能回家吃團圓飯的家人
,也要替他擺一副碗筷,以表示全家團圓。吃過年夜飯,是小孩子最
期待的時刻,因為可以拿長輩分賞的壓歲錢了。接下來全家一起守歲
,迎接新年到來。
一元復始,萬象更新,春節在鞭炮聲中展開,正月初一一早,家人先
行祭祖,而街上也處處可見拜年的人群,舞龍舞獅等民俗活動更增添
新春的熱鬧氣息。
為求新的一年能夠大吉大利,初一時需遵守許多禁忌,如不可掃地、
倒垃圾,怕把財富掃出門外;不可說壞話及吵架;不可打破碗盤,若
不小心打碎了,要趕緊說歲歲(碎碎)平安,以化解凶災。
新春期間,初二是出嫁女兒回娘家的日子,初四為諸神返回人間的
日子,初五商家開張大吉,熱鬧滾滾的新年氣氛一直要延續至元宵節
才會漸漸冷卻。

【 農曆新年的社會意義 】
--------------------------------------------------------------------------------
習俗雖傳承了數千年之久,其就現代社會而言,仍具有多重意義。首
先是環境的清理及佈置,可加強居家衛生並且增添新的氣象;而祭祖
及拜神,反映了中國人一向所講求的孝道及倫理,為感恩的一種表示
;除夕夜圍爐,則達成全家團圓,共同度過重要時刻的願望;拜年、
回娘家,更維繫了人與人之間的情誼。
至於一些看似迷信的禁忌,其實可視作前人維繫和諧,調節生活的方
式。因此將年節中適合於現代生活的部份善加保存,並發揚光大,應
是我們致力的方向。
新年 】

 

歡樂聖誕節 Christmas
yy_yy884 在天空部落發表於11:57:59 | 桌布(Wallpaper)
 


http://6.share.photo.xuite.net/y884/165451c/3496229/139039735_l.jpg
800*600&1280*1024


http://6.share.photo.xuite.net/y884/1654522/3496229/139039741_l.jpg
1280*700&1440*900


 (有喜歡此桌布請按網址即可下載)
  (clik this line to dowload)




十二月二十五日:行憲紀念日(聖誕節)

滿清末年,政治腐敗,革命運動風起雲湧,清廷為了緩和革命情勢的發展,於是有了實施立憲政治的提議,但是這一項憲法大綱,在本質上仍強調君主大權。

一直到中華民國誕生,國父 孫中山先生就任臨時大總統,才先後公佈臨時約法。民國十七年的秋天,國民革命軍統一全國。中央政府認為軍事上的障礙已經去除,於是根據孫中山先生親手訂定的建國大綱,將建國的程序分為軍政、訓政、憲政三個階段。逐漸訓練人民行使選舉、罷免、創制、複決四種權利,以奠定民主憲政的基礎。

到了民國二十一年,由立法院組成憲法起草委員會起草憲法,並於民國二十五年五月五日正式公佈了中華民國憲法草案,也就是一般人所稱呼的「五五憲草」。預備在民國二十六年十一月十二日召集國民大會,制訂憲法,可惜盧溝橋事變發生,部份省分已經陷入日本人手中,不得不延後施行憲法的日期。

抗戰勝利後,最後在民國三十五年的十一月十五日,政府在南京召開了國民大會,並且在十二月二十五日通過中華民國憲法,民國三十六年十二月二十五日施行,於是就以這一天訂為行憲紀念日。

聖誕節由來:

聖誕節」,顧名思義就是「聖嬰誕生的節日」;而聖嬰指的就是基督教所信奉的救世主---耶穌;因此,聖誕節又稱為耶誕節。

依照基督教的說法,世人都犯了罪,破壞了與上帝之間的關係。但因為上帝愛世人,所以派遣他的獨生子---耶穌降世為人,替世人贖罪,讓上帝與世人之間重歸於好。

耶穌降生在猶太的伯利恆城,他的母親馬利亞是經由聖靈懷孕而生下他的。耶穌不但有醫病趕鬼的能力,而且也經常毫不客氣的點出猶太教當權派的錯誤與虛偽;因此備受敵視,最後,被他自己十二門徒之一的猶大所出賣,而且被釘死在十字架上。

三天後,耶穌復活,像門徒顯像後升天,完成了上帝的救贖計畫。耶穌的信徒為了紀念耶穌,後來便以耶穌誕生的日子---十二月二十五日為聖誕節。聖誕節」,顧名思義就是「聖嬰誕生的節日」;而聖嬰指的就是基督教所信奉的救世主---耶穌;因此,聖誕節又稱為耶誕節。

依照基督教的說法,世人都犯了罪,破壞了與上帝之間的關係。但因為上帝愛世人,所以派遣他的獨生子---耶穌降世為人,替世人贖罪,讓上帝與世人之間重歸於好。

耶穌降生在猶太的伯利恆城,他的母親馬利亞是經由聖靈懷孕而生下他的。耶穌不但有醫病趕鬼的能力,而且也經常毫不客氣的點出猶太教當權派的錯誤與虛偽;因此備受敵視,最後,被他自己十二門徒之一的猶大所出賣,而且被釘死在十字架上。

三天後,耶穌復活,像門徒顯像後升天,完成了上帝的救贖計畫。耶穌的信徒為了紀念耶穌,後來便以耶穌誕生的日子---十二月二十五日為聖誕節。

基督教是世界四大宗教之一;然而,它並不是本土宗教。唐朝初年,它曾傳入中國,但那時候並不稱為「基督教」,而是稱為「景教」,且一段時間後就消失了。明朝以後,才又傳入中國。到了清朝,准許傳教士公開傳教,基督教在中國就慢慢盛行起來。

 

基督教是世界四大宗教之一;然而,它並不是本土宗教。唐朝初年,它曾傳入中國,但那時候並不稱為「基督教」,而是稱為「景教」,且一段時間後就消失了。明朝以後,才又傳入中國。到了清朝,准許傳教士公開傳教,基督教在中國就慢慢盛行起來。


 參考資料:http://www2.ctps.tp.edu.tw/country/holiday/hldy_a/hldy_ad.htm





 



http://6.share.photo.xuite.net/y884/16545ee/3496229/139208393_l.jpg
600*800&1280*1024


http://6.share.photo.xuite.net/y884/16545f2/3496229/139208397_l.jpg
1280*700&1440*900


 (有喜歡此桌布請按網址即可下載)
  (clik this line to dowload)






The History of Christmas

The history of Christmas dates back over 4000 years. Many of our Christmas traditions were celebrated centuries before the Christ child was born. The 12 days of Christmas, the bright fires, the yule log, the giving of gifts, carnivals(parades) with floats, carolers who sing while going from house to house, the holiday feasts, and the church processions can all be traced back to the early Mesopotamians.
 
Many of these traditions began with the Mesopotamian celebration of New Years. The Mesopotamians believed in many gods, and as their chief god - Marduk. Each year as winter arrived it was believed that Marduk would do battle with the monsters of chaos. To assist Marduk in his struggle the Mesopotamians held a festival for the New Year. This was Zagmuk, the New Year's festival that lasted for 12 days.
 
The Mesopotamian king would return to the temple of Marduk and swear his faithfulness to the god. The traditions called for the king to die at the end of the year and to return with Marduk to battle at his side.

 To spare their king, the Mesopotamians used the idea of a "mock" king. A criminal was chosen and dressed in royal clothes. He was given all the respect and privileges of a real king. At the end of the celebration the "mock" king was stripped of the royal clothes and slain, sparing the life of the real king.
 
The Persians and the Babylonians celebrated a similar festival called the Sacaea. Part of that celebration included the exchanging of places, the slaves would become the masters and the masters were to obey.
 
Early Europeans believed in evil spirits, witches, ghosts and trolls. As the Winter Solstice approached, with its long cold nights and short days, many people feared the sun would not return. Special rituals and celebrations were held to welcome back the sun.
 
In Scandinavia during the winter months the sun would disappear for many days. After thirty-five days scouts would be sent to the mountain tops to look for the return of the sun. When the first light was seen the scouts would return with the good news. A great festival would be held, called the Yuletide, and a special feast would be served around a fire burning with the Yule log. Great bonfires would also be lit to celebrate the return of the sun. In some areas people would tie apples to branches of trees to remind themselves that spring and summer would return.
 
The ancient Greeks held a festival similar to that of the Zagmuk/Sacaea festivals to assist their god Kronos who would battle the god Zeus and his Titans.
 
The Roman's celebrated their god Saturn. Their festival was called Saturnalia which began the middle of December and ended January 1st. With cries of "Jo Saturnalia!" the celebration would include masquerades in the streets, big festive meals, visiting friends, and the exchange of good-luck gifts called Strenae (lucky fruits).
 
The Romans decked their halls with garlands of laurel and green trees lit with candles. Again the masters and slaves would exchange places
 
"Jo Saturnalia!" was a fun and festive time for the Romans, but the Christians though it an abomination to honor the pagan god. The early Christians wanted to keep the birthday of their Christ child a solemn and religious holiday, not one of cheer and merriment as was the pagan Saturnalia.
 
But as Christianity spread they were alarmed by the continuing celebration of pagan customs and Saturnalia among their converts. At first the Church forbid this kind of celebration. But it was to no avail. Eventually it was decided that the celebration would be tamed and made into a celebration fit for the Christian Son of God.
 
Some legends claim that the Christian "Christmas" celebration was invented to compete against the pagan celebrations of December. The 25th was not only sacred to the Romans but also the Persians whose religion Mithraism was one of Christianity's main rivals at that time. The Church eventually was successful in taking the merriment, lights, and gifts from the Saturanilia festival and bringing them to the celebration of Christmas.
 
The exact day of the Christ child's birth has never been pinpointed. Traditions say that it has been celebrated since the year 98 AD. In 137 AD the Bishop of Rome ordered the birthday of the Christ Child celebrated as a solemn feast. In 350 AD another Bishop of Rome, Julius I, choose December 25th as the observance of Christmas.



參考資料:http://www.holidays.net/christmas/story.htm





http://6.share.photo.xuite.net/y884/1654572/3496229/140347981_l.jpg
600*800&1280*1024

 











 

快樂感恩節 (Thanksgiving Day)
yy_yy884 在天空部落發表於11:27:44 | 桌布(Wallpaper)

                                                            

                                   (有喜歡此桌布請按網址即可下載)
                                     (clik this line to dowload)




感恩節的由來:


      每逢11月第四個星期四,美國人最重要的傳統民俗節日感恩節。這個節日始于1621年。那年秋天,遠涉重洋來到美洲的英國移民,為了感謝上帝賜予的豐收,舉行了3天的狂歡活動。從此,這一習俗就沿續下來,並逐漸風行各地。1863年,美國總統林肯正式宣佈感恩節為國定假日。屆時,家家團聚,舉國同慶,其盛大﹑熱烈的情形,不亞于中國人過春節。

  感恩節的起源,和英國基督教的宗教紛爭有關。大約在公元16世紀末到17世紀,英國清教徒發起了一場來勢猛烈的宗教改革運動,宣佈脫離國教,另立教會,主張清除基督教聖公會內部的殘餘影響。但是,在17世紀中葉時,保皇議會通過了,信奉國教法》,清教徒開始遭到政府和教會勢力的殘酷迫害,逮捕﹑酷刑,宗教審判,每時每刻都在威脅著清教徒。被逼無奈,他們祇得遷往荷蘭避難。但是,寄人籬下的日子不好過。在荷蘭,清教徒不僅沒能逃脫宗教迫害,而且飽受戰爭帶來的痛苦和折磨。更令他們難以忍受的是,遠在異國他鄉,孩子們受不到“英國式的教育,對故土的感情一天一天地淡薄下去。為了徹底逃脫宗教迫害的魔爪,為下一代保留住祖國的語言和傳統,他們再一次想到大遷徒。

  天下雖大,何處是這群天涯淪落人的歸宿呢﹖想來想去,他們把目光投向了美洲。哥倫布在100多年前發現的這塊“新大陸”,地域遼闊,物產富饒,而且有很多地方還是沒有國王。沒有議會﹑沒有劊子手﹑未開發的處女地。只有在這樣的地方,他們才能輕輕鬆松地生活,自由自在地信奉﹑傳播自己所喜歡的宗教,開拓出一塊屬於清教徒的人間樂園。

  於是,清教徒的著名領袖布雷德福召集了102名同伴,在1620年9月,登上了一艘重180噸,長90英尺的木制帆船──五月花號,開始了哥倫布遠征式的冒險航行。對於航海來說,這艘有著浪漫名稱的船只未免太小了。由於形勢所迫,他們“選擇”的,又是一年中最糟的渡洋季節。不過,懷著對未來的美好憧憬,為了找回失去的權利和自由,這群飽經懮患的人已經不顧一切了。

  海上風急浪高,五月花號就像狂風暴雨中的一片樹葉,艱難地向前漂泊著,幾乎隨時都有船毀人亡的危險。但在大家的共同努力下,船沒有遇到任何損害,並在航行了66天後,于11月21日安抵北美大陸的科德角,即今天美國馬薩諸塞州普羅文斯敦港。稍事休整後,五月花號繼續沿海岸線前進。由於逆風和時差,它沒有能到達預定的目的地──弗吉尼亞的詹姆斯敦,反而在聖誕節後的第一天,把他們送上了新英格蘭的土地。

  有意思的是,在這次充滿危險的遠征中,所有探險者只有一人死亡。但由於旅途中誕生了一名嬰兒,使到達美洲的人不多不少,仍然是102名。移民都是虔誠的教徒,衷心感謝上帝的睠顧。

  現在,呈現在他們面前的,完全是一塊陌生的土地,蜿蜒曲折的海岸線,顯得沉寂﹑荒涼。因此,大約在一個月內,移民們不敢貿然靠岸,仍然以船為家。在此期間,他們派出了偵察隊,乘坐小船在科德角灣沿線尋找定居地。一天,正在大家焦急等待的時候,偵察隊返回來報告說,他們發現了一個適合移民們居住的﹑真正的“天堂”。“天堂”就是今天的普利茅斯港,這是一個天然的良港,非常適合五月花號停泊。港口附近有一個優良的漁場,可以提供大量的海產品。不遠處一片連綿起伏的小山,就像一道天然屏障,把這塊土地環繞起來。在明亮的陽光下,結了冰的小溪反射著晶瑩的光澤,可以為移民們提供充足的淡水。開墾過的肥沃農田,一塊一塊整整齊齊地排列著。除此之外,他們還看到了一片雖然殘破,卻足以遮風避雨,幫助他們度過嚴冬的房屋……看起來,一切都不錯,而且不能再好了。唯一令他們感到迷惘的是,這片到處都有人類生活遺跡的土地,竟然看不到一個人影,一縷炊煙,顯得是那樣荒涼,倒好似事先就為他們準備的一樣。後來才知道,這裡原來是一個相當繁榮的印第安村落。幾年前天花流行,全村人無一幸免,這才使它成了這群異國漂泊者的最佳避難所。

  幾天後,五月花號渡過了科德角灣,在普利茅斯港拋下了錨鏈。移民們劃著小艇登陸時,按照古老的航海傳統,首先登上了一塊高聳于海面上的大礁石。五月花號上禮炮轟鳴,人聲鼎沸,共同慶祝新生活的開始。後來,這塊礁石就被稱為“普利茅斯石”,成為美洲新英格蘭第一個永久性殖民地的歷史見證。

  不過,對這些渴望幸福的移民來說,第一個冬天並不美好。從大西洋上吹來的凜冽寒風,像魔鬼一樣在空中嘶鳴,漫天的冰雪,無情地拍打著簡陋的住房。在這一片冰天雪地裡,移民們缺少必要的裝備,也缺乏在這片土地上生活的經驗。在繁忙勞動的重壓下,不少人累倒了,累病了,惡劣的飲食,難以忍受的嚴寒,使更多的人倒地不起。接踵而來的傳染病,奪去許多人的生命。一個冬天過去,歷盡千難萬險來到美洲

  102名移民,只剩下了50個。幾乎每天都有人死去,幾乎天天都在做喪事。剛剛踏上這片土地時的歡樂沒有了。每個人﹑的心頭,都被一種空前絕望的氣氛所籠罩。一個夢,一個剛剛開始的夢,難道就這樣打破了﹖

  第二年春天的一個早晨,一名印第安人走進了普利茅斯村。他自我介紹說,他是臨近村落的印第安酋長派來察看情況的。這是移民們來到美洲後接待的第一個客人。他們向客人傾訴了自己的來歷以及所經受的種種無以復加的苦難。印第安人默默地聽著,臉上流露出無限的憐憫和同情。事情就此有了轉機,幾天後,這名印度安人把他的酋長馬薩索德帶進了移民們的房屋。酋長是個慷慨熱情的人,他向移民表示了熱烈的歡迎,給他們送來了許多生活必需品作禮物。派來了最有經驗﹑最能幹的印第安人,教給移民們怎樣在這塊土地上生活,教他們捕魚﹑狩獵﹑耕作以及飼養火雞等技能。

  這一年,天公作美,風調雨順,再加上印第安人的指導和幫助,移民們獲得了大豐收,終於闖過了生活的難關,過上了安定﹑富裕的日子,就在這一年秋天,已成為普利茅斯總督的布雷德福頒佈了舉行盛典,感謝上帝睠顧的決定,這就是歷史上的第一個感恩節。當然,他沒有忘記為移民們排懮解難的真正“上帝”──熱情﹑好客﹑智慧的印第安人,特地邀請馬薩索德和他手下的印第安人前來參加節日慶典。

  印第安人欣然接受了邀請,提前送來了5只鹿作為禮物。11月底的一天,移民們大擺筵席,桌子上擺滿了自山林中打來的野味和用自產的玉米﹑甫瓜﹑筍瓜﹑火雞等製作的佳餚。慶祝活動一共進行了3天,白天,賓主共同歡宴,暢敘友情。晚上,草地上燃起了熊熊簧火,在涼爽的秋風中,印第安小伙子同普利茅斯殖民地的年輕人一起跳舞﹑唱歌﹑摔跤﹑射箭,氣氛非常熱烈。

  到了19世紀末﹐感恩節已經在美國東部的新西蘭州十分風行。1863年﹐林肯總統把感恩節定為國定假日。到1941年﹐美國國會通過一項法令﹐把感恩節定在每年十一月的第四個星期四。

  美國人過感恩節主要是家人團聚﹐然後是大家一起享受一頓豐盛的節日晚餐。家人不住在一個城市的都要在感恩節前回家團圓。跟中國人過春節差不多。新聞媒體報導說﹐感恩節假期也是美國航空公司最緊張的時候﹐飛機幾乎班班客滿﹐還常常會出現班機誤點等的情形。可是﹐為了和家人團聚﹐共度節日﹐人們大概也是心甘情願的。

  每逢感恩節﹐美國人家家戶戶都要吃火雞。火雞都已經成為感恩節的象徵。另外他們通常還吃一些傳統的菜餚﹐例如西葫蘆﹑奶油洋蔥﹑土豆泥﹑南瓜派等等。

  紐約有一個比較特殊的活動﹐那就是梅西百貨公司每年感恩節都要舉行節日遊行。

  今天,在美國人心目中,感恩節是比聖誕節還要重要的節日。首先,它是一個長達4天的假日,足以使人們盡情狂歡﹑慶祝。其次,它也是傳統的家庭團聚的日子。感恩節期間,散居在他鄉外地的家人,都要趕回家過節,這已經成了全國性的習俗。此外,美國人一年中最重視的一餐,就是感恩節的晚宴。在美國這個生活節奏很快,競爭激烈的國度裡,平日的飲食極為簡單。美國的快餐流行世界,就是一個很好的說明。但在感恩節的夜晚,家家戶戶都大辦筵席,物品之豐盛,令人咋舌。在節日的餐桌上,上至總統,下至庶民,火雞和南瓜餅都是必備的。這兩味“珍品”體現了美國人民憶及先民開拓艱難﹑追思第一個感恩節的情緒。因此,感恩節也被稱為“火雞節”。

  儘管感恩節是閤家團圓的日子,每年節日期間,仍然有成千上萬人抽出余暇,前往普利茅斯港參觀﹑遊覽,重溫美國的歷史。今天,不僅美國人過感恩節,加拿大人也把它視為例行節日(按:加拿大感恩節是在十月份的第二個星期一)。這或許因為,在加拿大這片廣闊的土地上,也生活著許多英國移民的後裔吧﹗

參考資料 http://ace.twfc.org.tw/n/11-4-4.htm 





The History of Thanksgiving
and its Celebrations

 

Throughout history mankind has celebrated the bountiful harvest with thanksgiving ceremonies.

Before the establishment of formal religions many ancient farmers believed that their crops contained spirits which caused the crops to grow and die. Many believed that these spirits would be released when the crops were harvested and they had to be destroyed or they would take revenge on the farmers who harvested them. Some of the harvest festivals celebrated the defeat of these spirits.

Harvest festivals and thanksgiving celebrations were held by the ancient Greeks, the Romans, the Hebrews, the Chinese, and the Egyptians.

The Greeks

The ancient Greeks worshipped many gods and goddesses. Their goddess of grains was Demeter who was honored at the festival of Thesmosphoria held each autumn.

 On the first day of the festival married women (possibility connecting childbearing and the raising of crops) would build leafy shelters and furnish them with couches made with plants. On the second day they fasted. On the third day a feast was held and offerings to the goddess Demeter were made - gifts of seed corn, cakes, fruit, and pigs. It was hoped that Demeter's gratitude would grant them a good harvest.

The Romans

The Romans also celebrated a harvest festival called Cerelia, which honored Ceres their goddess of grains (from which the word cereal comes). The festival was held each year on October 4th and offerings of the first fruits of the harvest and pigs were offered to Ceres. Their celebration included music, parades, games and sports and a thanksgiving feast.

The Chinese

The ancient Chinese celebrated their harvest festival, Chung Ch'ui, with the full moon that fell on the 15th day of the 8th month. This day was considered the birthday of the moon and special "moon cakes", round and yellow like the moon, would be baked. Each cake was stamped with the picture of a rabbit - as it was a rabbit, not a man, which the Chinese saw on the face of the moon.

The families ate a thanksgiving meal and feasted on roasted pig, harvested fruits and the "moon cakes". It was believed that during the 3 day festival flowers would fall from the moon and those who saw them would be rewarded with good fortune.

According to legend Chung Ch'ui also gave thanks for another special occasion. China had been conquered by enemy armies who took control of the Chinese homes and food. The Chinese found themselves homeless and with no food. Many staved. In order to free themselves they decided to attack the invaders.

The women baked special moon cakes which were distributed to every family. In each cake was a secret message which contained the time for the attack. When the time came the invaders were surprised and easily defeated. Every year moon cakes are eaten in memory of this victory.

The Hebrews

Jewish families also celebrate a harvest festival called Sukkoth. Taking place each autumn, Sukkoth has been celebrated for over 3000 years.

Sukkoth is know by 2 names - Hag ha Succot - the Feast of the Tabernacles and Hag ha Asif - the Feast of Ingathering. Sukkoth begins on the 15th day of the Hebrew month of Tishri, 5 days after Yom Kippur the most solemn day of the Jewish year.

Sukkoth is named for the huts (succots) that Moses and the Israelites lived in as they wandered the desert for 40 years before they reached the Promised Land. These huts were made of branches and were easy to assemble, take apart, and carry as the Israelites wandered through the desert.

When celebrating Sukkoth, which lasts for 8 days, the Jewish people build small huts of branches which recall the tabernacles of their ancestors. These huts are constructed as temporary shelters, as the branches are not driven into the ground and the roof is covered with foliage which is spaced to let the light in. Inside the huts are hung fruits and vegetables, including apples, grapes, corn, and pomegranates. On the first 2 nights of Sukkoth the families eat their meals in the huts under the evening sky.

The Egyptians

The ancient Egyptians celebrated their harvest festival in honor of Min, their god of vegetation and fertility. The festival was held in the springtime, the Egyptian's harvest season.

The festival of Min featured a parade in which the Pharaoh took part. After the parade a great feast was held. Music, dancing, and sports were also part of the celebration.

When the Egyptian farmers harvested their corn, they wept and pretended to be grief-stricken. This was to deceive the spirit which they believed lived in the corn. They feared the spirit would become angry when the farmers cut down the corn where it lived.

The United States

In 1621, after a hard and devastating first year in the New World the Pilgrim's fall harvest was very successful and plentiful. There was corn, fruits, vegetables, along with fish which was packed in salt, and meat that was smoke cured over fires. They found they had enough food to put away for the winter.

The Pilgrims had beaten the odds. They built homes in the wilderness, they raised enough crops to keep them alive during the long coming winter, and they were at peace with their Indian neighbors. Their Governor, William Bradford, proclaimed a day of thanksgiving that was to be shared by all the colonists and the neighboring Native American Indians.

The custom of an annually celebrated thanksgiving, held after the harvest, continued through the years. During the American Revolution (late 1770's) a day of national thanksgiving was suggested by the Continental Congress.

In 1817 New York State adopted Thanksgiving Day as an annual custom. By the middle of the 19th century many other states also celebrated a Thanksgiving Day. In 1863 President Abraham Lincoln appointed a national day of thanksgiving. Since then each president has issued a Thanksgiving Day proclamation, usually designating the fourth Thursday of each November as the holiday.

Canada

Thanksgiving in Canada is celebrated on the second Monday in October. Observance of the day began in 1879.
 

參考資料  http://www.holidays.net/thanksgiving/story.htm


 


Sheena娃娃-msn動畫圖片
yy_yy884 在天空部落發表於00:25:50 | msn大頭動畫圖片(animated)
 


 
聖誕節-Merry  x'mas






 
送卡片





感恩節-Thanksgiving Day





萬聖節- Halloween






中秋賞月-Mid-Autumn Festival 


(按右鍵即可下載喔!)
(clik this picture to dowload)

HALLOWEEN
yy_yy884 在天空部落發表於00:50:46 | 桌布(Wallpaper)



http://6.share.photo.xuite.net/y884/1654578/3496229/135521875_l.jpg
800*600&1280*1024


http://6.share.photo.xuite.net/y884/1654575/3496229/135521872_l.jpg
1280*720&1440*900





http://6.share.photo.xuite.net/y884/16545b1/3496229/135583372_l.jpg
800*600&1280*1024


(有喜歡此桌布請按網址即可下載)
(clik this line to dowload)
 






萬聖節的由來

        萬 聖 節 的 由 來 每年的10月31日乃是西方的傳統節日,萬聖節。這一天不論大人或小孩,都可以盡其所能的作怪,而不會招致異樣的眼光。大部份的家庭會在院子裡擺上幾棵南瓜或是和真人一般高的稻草人,並且在窗戶上裝飾小小的南瓜燈或是掛上一副骷髏;有些人也會在前門上方掛些蜘蛛網。愛熱鬧或是有年輕人在家的家庭則會舉辦化妝舞會,或是將家裏裝飾成鬼屋!萬聖節可是僅次於耶誕節和感恩節的第三大節日喔。


  當夜幕降臨,孩子們便迫不及待地穿上五顏六色的衣服,戴上千奇百怪的面具。他們有的披上漆黑的長衫,騎著魔帚,扮作女巫;有的裹上白床單裝鬼;有的戴上畫有骷髏旗的帽子扮成海盜;不少孩子手中還提有一盞南瓜做成的傑克燈(Jack-O'-Lantern)。在月光照耀下,他們來到鄰居家門前,威嚇般地喊著"Trick or Treat"(搗蛋還是請客),如果有人不用糖果、零錢款待他們,那些調皮的孩子有時就把人家門上的拉手塗上東西,或把別人的貓塗上顏色;這些小惡作劇常令大人啼笑皆非。當然,大多數人都非常樂於款待這些天真浪漫的小客人。所以當夜色消逝時,孩子們總是肚子塞得飽飽的、口袋裝得滿滿的回到家裡。


  至於大人們,不想出門湊熱鬧的,就必須準備一大堆糖果零食等小孩上門,或充當小朋友的保母一起"Trick or Treat"。不甘心白白待在家裡的,能玩的就多了,最熱門的地方莫過於萬聖節大遊行。參加遊行的人不一定要化妝,而型態就像台北的夜市,人們摩肩接踵的走著,走到那兒看到那兒,大家在路上聊天照相,觀看走過的各式各樣牛鬼蛇神,或風情萬種的窈窕淑"男"。在洛杉磯區最有名的一個就是位於西好萊塢(West Hollywood)段的聖塔摩尼加大道(Santa Monica Blvd);曾經四次參與盛會的筆者對此印象非常深刻。走在路上,不時可以看見身材高挑,雙臀外露,而且婀娜多姿的絕色"美女";但仔細一看,幾乎每個"美女"都有喉節!除此之外,穿著暴露的勁爆猛男也佔了相當大的比例,所以女性同胞真的很有眼福。話雖如此,運氣好的話,還是可以看見真正的超級辣妹啦!除了美艷和怪異的穿著外,熱門電影和新聞人物也是很受歡迎的裝扮,像是99年那次,滿街都是《驚聲尖叫》中的殺人魔和《星際大戰》裡的造型;2001年則出現了中東人造型和賓拉登的首級。


  喜歡被嚇或是想藉機讓女孩子不停擁抱的人,此時更是不可多得的好機會。萬聖節前後,大約從10月底到11月初,各大主題樂園或遊樂場都會推出一年一次的驚恐大餐;而在洛杉磯區最有名的就是納氏草莓園的「猛鬼出籠」(Knott's Scary Farm);當然,環球影城和魔術山也不會錯過這個節日。不要認為自己膽子非常大,當你走在煙霧濛濛,漆黑一片的陰森園中,被突如其來的怪獸抓一下,保證不死也半條命了!還有一處比較另類的恐怖園,就是名聞遐邇的鬼船,瑪麗皇后號。每當夜暮低垂,船上的魑魅魍魎即開始活躍,等待著不知情的遊客到來;而事實上,這艘年代久遠的郵輪也的確有著許許多多的傳說,所以陰森的鬼船內,搞不好看到的東西並不是工作人員裝扮的喔!如果覺得這些地方依然不夠刺激,洛杉磯區還有一處鬼屋園(Spooky House)可以一探究竟。進入鬼屋以後,真的就只能靠老天保佑平安囉!


  二千多年前,塞爾特族人(即目前的蘇格蘭人,愛爾蘭人等)一年之中最害怕的日子莫過於十月三十一日的晚上。每年十月三十一日的前夕,象徵著一年的結束,以及新一年的開始。這一天是塞爾特族人表達他們對太陽神敬意的日子,因為太陽神讓他們的穀物豐收,以應付即將到來的冬天!可是在這一個夜晚也是惡靈力量最強大的一天,因此牧師和祭司也會主持祭典,安撫掌管死亡的神!事實上,古時的歐洲人相信惡運是由惡靈帶來的,而惡靈會被醜陋的面具嚇走!他們因為害怕還在外面遊走的惡靈,如果有人晚上必須出門,便會戴上面具,希望惡靈認不出他們來!到了第四世紀,因為基督教的興盛,這一天便被強迫改為上帝死亡日!並告知人們,偉大的上帝將會為他們趕走惡靈!後來,演變成小孩穿上鬼和精靈的衣服,出去嚇鄰居;大約四十年前,人們開始請小朋友吃糖果!玩起"Trick or Treat"!以上即是萬聖節的始末。

  至於傑克燈則是從愛爾蘭開始。傳說愛爾蘭有一個名叫Stingy Jack的男子,有一天邀請惡魔喝酒,因為喝完後沒錢付帳,他就說服惡魔變成六便士來付酒錢,可是Jack並沒有拿它來付錢,反而用一條銀紙把惡魔鎮住,讓它出不來。後來惡魔答應Jack一整年都不嚇他,才被放出來。第二年的萬聖節惡魔又出現了,它又答應不會來騷擾Jack一年,可是一年還沒過完,Jack就去世了。死後,天堂不收他,因為他非常吝嗇;地獄也不留他,因為他戲弄惡魔。無處可歸的他,最後只好不停的走著,並提著塞進火炭的大頭菜照亮路面。後來愛爾蘭人就用馬鈴薯或是大頭菜做成燈籠,玩著"Trick or Treat"的遊戲。這項風俗在1840年代隨著新移民來到美洲大陸,他們發現比大頭菜更好的材料,那就是南瓜;因此現在所看到的傑克燈通通變成南瓜燈了!
 

(文字轉載自官網)

 


                 The Story of Halloween

Halloween is one of the oldest holidays with origins going back thousands of years. The holiday we know as Halloween has had many influences from many cultures over the centuries. From the Roman's Pomona Day, to the Celtic festival of Samhain, to the Christian holidays of All Saints and All Souls Days.

Hundreds of years ago in what is now Great Britain and Northern France, lived the Celts. The Celts worshipped nature and had many gods, with the sun god as their favorite. It was "he" who commanded their work and their rest times, and who made the earth beautiful and the crops grow.

The Celts celebrated their New Year on November 1st. It was celebrated every year with a festival and marked the end of the "season of the sun" and the beginning of "the season of darkness and cold."

On October 31st after the crops were all harvested and stored for the long winter the cooking fires in the homes would be extinguished. The Druids, the Celtic priests, would meet in the hilltop in the dark oak forest (oak trees were considered sacred). The Druids would light new fires and offer sacrifices of crops and animals. As they danced around the the fires, the season of the sun passed and the season of darkness would begin.

When the morning arrived the Druids would give an ember from their fires to each family who would then take them home to start new cooking fires. These fires would keep the homes warm and free from evil spirits.

The November 1st festival was called Samhain (pronounced "sow-en"). The festival would last for 3 days. Many people would parade in costumes made from the skins and heads of their animals. This festival would become the first Halloween.
 
During the first century the Romans invaded Britain. They brought with them many of their festivals and customs. One of these was the festival know as Pomona Day, named for their goddess of fruits and gardens. It was also celebrated around the 1st of November. After hundreds of years of Roman rule the customs of the Celtic's Samhain festival and the Roman Pomona Day mixed becoming 1 major fall holiday.

The next influence came with the spread of the new Christian religion throughout Europe and Britain. In the year 835 AD the Roman Catholic Church would make November 1st a church holiday to honor all the saints. This day was called All Saint's Day, or Hallowmas, or All Hallows. Years later the Church would make November 2nd a holy day. It was called All Souls Day and was to honor the dead. It was celebrated with big bonfires, parades, and people dressing up as saints, angels and devils.
 
But the spread of Christianity did not make people forget their early customs. On the eve of All Hallows, Oct. 31, people continued to celebrate the festivals of Samhain and Pomona Day. Over the years the customs from all these holidays mixed. October 31st became known as All Hallow Even, eventually All Hallow's Eve, Hallowe'en, and then - Halloween.

The Halloween we celebrate today includes all of these influences, Pomona Day's apples, nuts, and harvest, the Festival of Samhain's black cats, magic, evil spirits and death, and the ghosts, skeletons and skulls from All Saint's Day and All Soul's Day.

Find a variety of themes and styles for your next Halloween Costume.

 
參考資料: http://www.holidays.net/halloween/story.htm
 


淘淘怪-msn表情圖案
yy_yy884 在天空部落發表於13:57:39 | msn表情圖案(Emotion Icon)
 
我在這裡,我在這裡,有沒有看到我.............(我在畫淘淘怪揮手的動作被同學講成它是在趕蒼蠅嗎?還是趕蚊子?.........哇哩咧!!.......... = =''  ) 


啊.............一整ㄍ暈呀!! (這是怎樣?淘淘怪是被打暈了,還是喝醉了...........其實,我也不知道他怎麼了...ㄏㄏㄏㄏ........)

 
 
 一二一   一二一 我游 我游 我努力的游  (淘淘怪你應該不是在游泳吧!!你應該想學小鳥在天空飛吧!!我看你不用白費力氣啦!!...)


ㄨ.........我的綠豆芽死翹翹了......ㄨ.........  (淘淘怪誰叫你3不5時,一直幫綠豆芽灌水綠豆芽不撐死才怪咧!)



 我也要 我也要 我也要  (要什麼?看到什麼都想要.......做人不要太貪心呀!!)




 拜拜!!明天見!!

 
 




嗯!好吃!好吃!........多吃一點.....(我說呀!淘淘怪你再吃......就快成了胖淘怪囉!還吃咧!!)





呵呵..........我還是先走啦!!........






           
嗯!嗯!............

                                                                   (按右鍵即可下載喔!)
                                                                 (clik this picture to dowload)


中秋賞月 (The Mid-Autumn Festival)
yy_yy884 在天空部落發表於23:48:55 | 桌布(Wallpaper)



http://6.share.photo.xuite.net/y884/16545bd/3496229/134760600_l.jpg

800*600&1280*1024


http://6.share.photo.xuite.net/y884/16545e5/3496229/134760640_l.jpg

1280*720&1440*900


(有喜歡此桌布請按網址即可下載)

(clik this line to dowload)

一年一度的中秋佳節來囉!Sheena在此祝大家月圓人團圓,中秋節快樂!!

'






中秋的起源與意義


       中秋節,俗稱八月半,也叫月節。中秋有二種算法,一是據四季算,因四季之中,七、八、九為秋,八月十五居秋季之中,故稱中秋;另一種算法則據節氣,按照二十四節氣,一季共六個節氣,秋季的六節氣分別是立秋、處暑、百露、秋分、寒露、霜降,而秋分則是秋季之中,此時正是秋糧收割之際,一年污水拋散土地上,收穫在即,因此,家家拜祀土地神,答謝神的保佑,於是出現一系列儀式和風尚活動,此外加上我國古代即有拜月習俗,因此由祭月、拜月逐步演化出賞月之風。

       而中秋節正式成為歲時節日,應起於唐朝,唐書太宗紀,以八月十五日為中秋節,以後就成為年中節日,至宋代更為普遍,常在中秋舉行歡宴的活動,到了元末明初更具有創新的意義。據風俗史話等說法,元人統治中國之後,漢人基於民族大義,準備在中秋之夜,以豎花燈為信號,月餅中預置「殺韃子」的紙條,約定趁蒙古人酒食之後,殺之起義。因此明太祖建國之後,為紀念這種舉動,獎令舉行中秋,成為流傳久遠的風俗。

       民國之後採用陽歷,北京內務部就將農歷八月十五訂為秋節,藉便民時。政府遷台後,也正式明令公布為國定節日。
 
有關月亮及中秋月的傳說 


       由於中秋節主要活動內容是賞月、拜月、玩月,所以又稱中秋節為「月節」或「月夕」,因此月亮就成了中秋節不可或缺的主角。早在戰國以前,古人就傳說月中有座月宮,而月宮中有「蟾蜍」,故人們又俗稱月宮為「擔宮」又因圓月如盤,故又稱「蟾盤」或「蟾光」。到了漢代,傳說中月有蟾蜍之外,又稱多了一隻玉兔。由於月中有蟾兔之說廣泛流傳,所以古人又常以「金兔」、「玉兔」或「蟾兔」作為月亮的別稱。到了唐代,則進一步演繹出吳剛砍桂的神話,傳說月中桂樹高達五百丈,這株桂樹不僅高大,而且有一種神奇的自癒功能。有一位西河人姓吳名剛,因學仙有過被謫,令他在月宮伐桂樹,每砍一斧,斧起而樹創傷就馬上癒合,因此吳剛在月宮常年伐桂,始終砍不倒這棵樹。

      但是關於月宮最美麗動人的傳說莫過於嫦娥奔月的神話故事了,相傳暴君后羿向西王母求得不死之藥,而后羿之妻姮娥竊食後成仙奔月,變成了蟾蜍。姮本作「恆」,因為避淮南王劉恆的諱,故寫作姮娥。「恆」乃「常」之意,所以後代又寫常娥或嫦娥。
        在唐朝,最富有傳奇色彩的就是遊夜宮的傳說了。相傳唐玄宗與申天師及道士鴻都中秋望月,突然玄宗興起遊月宮之念,於是天師作法,三人一起步上青雲,漫遊月宮,但宮前有守衛森嚴,無法進入,只能在外俯瞰長安皇城,在此之際,忽聞仙聲陣陣,清麗奇絕,宛轉動人!唐玄宗素來熟通音律,於是默記心中。這正是「此曲只應天上有,人間哪得幾回聞!」日後玄宗回憶月宮仙娥的音樂歌聲,自己又譜曲編舞,這便是歷史上有名的「霓棠羽衣曲」。


中秋節的活動


一、拜月

       拜月、祭土地為中秋的祭祀活動,古人以為月亮屬陰,為女性象徵,所以稱太陰祭,古諺說:「男不拜月、女不祭灶。」婦人拜月,祈求月神福祐全家團圓吉祥。至於祭土地神,則具有勸農的功能。

二、走月亮

       走月亮—中秋夜晚,秋高氣爽,又明月當空,大家喜歡到郊外走走,散步賞月,盡興而歸,故俗稱「踏月」或「走月亮」。

三、偷瓜菜

         偷瓜菜—又稱摸秋或偷秋,這是未婚男女在中秋夜玩的遊戲。在中秋月,趁著月色皎潔,到田野去偷摘別人家菜圃的瓜果蔬菜,看摘的多寡好壞,來測定偷瓜菜者的天資好、壞和健康、運氣如何。如果未婚少女偷得蔥或青菜,表示她們快找到如意郎君了。所以訝語:「偷得蔥,嫁好尪(丈夫);偷得菜,嫁好婿。」

四、吃月餅

          月餅也叫「團圓餅」,中秋節吃月餅,有以圓圓的月餅來象徵團圓之意,天上的月亮也是圓的、月餅也是圓的,親人怎可不團圓共賀佳節呢?所以在外地謀生的人,總要趕回家過中秋節,吃團圓餅;如果有人未歸,也要把他的一份月餅留著,等他回來過年時吃。


 
(文字轉載自官網)


:::The Mid-Autumn Festival:::
by E. Hsu

The Mid-Autumn Festival, also known as the Chinese Moon Cake Festival, is traditionally celebrated on the 15th day of the eighth moon in the Chinese lunar calendar. In Chinese, the holiday is called Zhong Ciu Jie.

The theme of the Mid-Autumn Festival is to celebrate the glories and mysteries of the moon. The sun and the moon had long been the object of human curiosity and worship. In the early days of various cultures, the sun and moon were commonly held as deities. This occurrence was very natural since the sun and the moon were the most easily available objects for worship. According to the Han dynasty emperor Wu Di (157-87 B.C.), the sun and the moon were considered as the chief objects of veneration.

Ancient Chinese mythology and legends also suggest that the moon produces fertility in the earth. All around the world, autumn is the season when crops and grains are harvested. It is during this time that the moon's importance is most highly recognized. The ancient Chinese believed that the moon embodied the feminine principle of “ying” and the sun embodied the masculine principle of “yang.” And thus, traditionally, only women took part in the rituals associated with the Mid-Autumn Festival.

Consequently, it should not be strange that the most famous of legends that accompany the Mid-Autumn Festival is a feminine one. The legend of Chang Er has been passed down from generation to generation.
Chang Er was a gorgeous young maiden that worked in the Jade Emperor's palace in Heaven, where immortals and fairies lived. But, the Jade Emperor became angered when Chang Er accidentally broke a porcelain vase. He punished her by banishing her to live on earth, where mortals lived. She was allowed to return to Heaven only if she could make a valuable contribution on earth.

Chang Er was transformed into a daughter of a poor farming family. When she was eighteen years old, she became friends with Hou Yi, a young hunter from a nearby village. One day, a strange phenomenon occurred – ten suns rose in the sky instead of only one. The ten suns violently blazed the earth.
Hou Yi was an excellent archer, so he volunteered to save the earth. He was successful in shooting down the nine extra suns. Hou Yi instantly became a hero. Eventually he became king and married Chang Er.
But, Hou Yi slowly grew to become a despot. He ordered an elixir to be made so that he could become immortal. The elixir was almost ready when Chang Er accidentally swallowed it. This angered King Hou Yi. Chang Er escaped by jumping out the window of a chamber at the top of the palace. Instead of falling, she floated into the sky toward the moon. King Hou Yi tried to shoot her down with arrows without success.
Once Chang Er reached the moon, the Queen Mother transformed Chang Er into a three-legged toad. Chang Er's companion, a rabbit, is constantly pounding the elixir of immortality in a gigantic mortar.
King Hou Yi eventually ascended to the sun and built a palace there. Chang Er and Hou Yi came to represent the “ying” and the “yang” – the moon and the sun.


  參考資料:   http://www.hua.com.tw/tw/act/2003/0917HQ_Moon/ani/ani.asp?m=03


 

Sheena連結貼紙
yy_yy884 在天空部落發表於22:23:24 | 連結貼紙
                                             

                         哈哈~~連結貼紙終於出來囉!!如果有喜歡Sheena交換連結,歡迎連結喔!!


                                                   


                     


複製語法

<a target="_blank" href="http://blog.yam.com/yy_yy884"><img height="60" alt="" width="120" border="0" src="http://pics23.blog.yam.com/19/userfile/y/yy_yy884/album/14ab8dae8e2962.jpg" /></a><br /><br /><br /><br /> 


           
使用方法


天空blog

1.登入會員進入【功能設定】選【自定欄位】
2.
在【自由欄位】選擇【加入】
3.
在自由欄位貼上語法:

<a target="_blank" href="http://blog.yam.com/yy_yy884"><img height="60" alt="" width="120" border="0" src="http://pics23.blog.yam.com/19/userfile/y/yy_yy884/album/14ab8dae8e2962.jpg" /></a><br />
<br /><br /><br /> 

4.然後儲存設定



無名blog

1.
登入會員在首頁中【資料夾管理】選擇【新增資料夾】
2.
設定新增資料夾名稱再選擇【連接管理】
3.
選擇【新增連結】然後在【名稱】中貼上語法
4.
【確定】然後存檔即可

Sheena blog
yy_yy884 在天空部落發表於14:57:32 | 桌布(Wallpaper)




 
        來.......認真一點喔!!大家一起跟我唸Sheena blog,淘淘怪不要在發呆啦!!趕快一起唸.........


       ㄚ喲!怎麼都是毛毛蟲的字呀!看了我都眼花了........怎麼叫我唸的出來........不如去抓毛毛蟲來玩還比較玩咧!!........
 
       淘淘怪!!認真點!!

下雨天桌布
yy_yy884 在天空部落發表於00:42:05 | 桌布(Wallpaper)


 

幹嘛一直盯著我看!!我可不是小偷喔!!我只是用圍巾包這著頭擋雨而已 .........還是你想學我這樣的style........要一起作伴呀!!



http://6.share.photo.xuite.net/y884/1654505/3496229/133390560_l.jpg
800*600&1280*1024


http://6.share.photo.xuite.net/y884/1654538/3496229/133390611_l.jpg
1280*720


http://6.share.photo.xuite.net/y884/1654541/3496229/134224924_l.jpg
1440*900


(有喜歡此桌布請按網址即可下載)
(clik this line to dowload)


1 2 3 > 下一頁 | 最後一頁 1/3
檢視行動版網頁  |  檢視正常版網頁
系統公告
熱情贊助
yam揪便宜
l'm Sheena
個人圖檔
ID:yy_yy884
暱稱:Sheena

行事曆
Feb 2012
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29
yam今日我最殺
記事分類
yy_yy884的最新的回應
小橘兒
メロメロパーク
Sheena的足跡
Powered By Hiiir.com
嘰哩呱啦
連結貼紙




部落軌道
誰推薦我
誰來我家
噗噗
部落格廣告聯播
人氣指數
當日人次:
累積人次:
RSS 訂閱
CC授權
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入免費註冊